This multivolume work is still proving to be as fundamental to Old Testament studies as its companion set, the Kittel-Friedrich "Theological Dictionary of the New Testament," has been to New Testament studies.
Beginning with "'ābh ('āb)," father, and continuing through the alphabet, the "TDOT" volumes present in-depth discussions of the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament. Leading scholars of various religious traditions (including Roman Catholic, Lutheran, Reformed, Anglican, Greek Orthodox, and Jewish) and from many parts of the world (Denmark, France, Germany, Great Britain, Greece, Israel, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States) have been carefully selected for each article by editors Botterweck, Ringgren, and Fabry and their consultants, George W. Anderson, Henri Cazelles, David Noel Freedman, Shemaryahu Talmon, and Gerhard Wallis.
The intention of the writers is to concentrate on "meaning," starting from the more general, everyday senses and building to an understanding of theologically significant concepts. To avoid artificially restricting the focus of the articles, "TDOT" considers under each keyword the larger groups of words that are related linguistically or semantically. The lexical work includes detailed surveys of a word?'s occurrences, not only in biblical material but also in other ancient Near Eastern writings. Sumerian, Akkadian, Egyptian, Ethiopic, Ugaritic, and Northwest Semitic sources are surveyed, among others, as well as the Qumran texts and the Septuagint; and in cultures where no cognate word exists, the authors often consider cognate ideas.
"TDOT "s emphasis, though, is on Hebrew terminology and on biblical usage. The contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods, with the aim of understanding the religious statements in the Old Testament. Extensive bibliographical information adds to the value of this reference work.
This English edition attempts to serve the needs of Old Testament students without the linguistic background of more advanced scholars; it does so, however, without sacrificing the needs of the latter. Ancient scripts (Hebrew, Greek, etc.) are regularly transliterated in a readable way, and meanings of foreign words are given in many cases where the meanings might be obvious to advanced scholars. Where the Hebrew text versification differs from that of English Bibles, the English verse appears in parentheses. Such features will help all earnest students of the Bible to avail themselves of the manifold theological insights contained in this monumental work.
评分
评分
评分
评分
说实话,我原本对这种百科全书式的词典抱有一丝怀疑,总觉得学术巨著容易陷入故纸堆的陈旧解读,缺乏与当代语境的对话。然而,这本书的某些篇幅展现出的动态视角令人耳目一新。它不仅仅是历史的陈述,更像是一场与古代文本的持续对话。特别是在处理那些具有争议性或多义性的概念时,作者们采取了一种极其审慎和平衡的态度,没有急于给出武断的结论,而是清晰地梳理了历代学者的主要观点及其论据的强弱。这种对学术史的尊重和梳理,使得读者在形成自己理解的过程中,有了一个坚实的基础。我特别欣赏它在处理一些较小的、容易被忽略的词汇时所表现出的那种近乎偏执的严谨性,这恰恰体现了“小处见真章”的治学精神。对于那些想要从“读经”迈向“解经”的进阶学习者来说,这本书提供了必要的学术骨架,帮助我们构建起一个更加扎实和批判性的解读框架,远非那种流于表面的释义手册可比。
评分这本书的排版和装帧确实是业界良心,厚重感十足,一看就知道是能用上很多年的工具书。我主要是冲着它对旧约希伯来文词汇的深度解析来的,特别是那些在系统神学中经常被引用但又常常被误解的核心术语。比如,对“*hesed*”(恩典/慈爱)的探讨,它不仅仅是罗列经文,而是深入挖掘了迦南文化背景和近东盟约文献中的用法,提供了一种远超入门词典的细腻层次感。对于严肃的圣经研究者来说,这种详尽的词源学和语义场分析是不可或缺的。而且,这本书的引文格式非常规范,脚注清晰地指向了其他相关的学术论著和古代文献译本,这极大地提高了我进行进一步研究的效率。如果说有什么可以改进的地方,可能是索引部分可以更加细化,尤其是在涉及特定神学家或特定圣经段落关联性检索时,目前的索引结构略显粗糙,但瑕不掩瑜,作为案头必备的工具书,它的价值是毋庸置疑的。我甚至觉得,单凭其中一两个关键词条的深度分析,其价值就已经远超购书成本了。
评分我购买这本书主要是出于对旧约文学背景的兴趣,想深入了解以色列人是如何构建他们的宇宙观和民族认同的。这本书的第五卷虽然侧重于词汇本身,但通过对关键概念的解构,它无形中勾勒出了一幅古代以色列信仰生活的全景图。我特别喜欢它在某些词条后面附带的“文化背景”小节,这些部分将抽象的语言符号与具体的仪式、社会结构、甚至地理环境联系起来,让那些古老的文字仿佛重新获得了生命力。这使得我对出埃及记中律法的颁布,或者申命记中对迦南地居民的描述,都有了更具象、更立体化的理解。这种将语言学探究与文化人类学洞察相结合的处理方式,极大地丰富了我对整部旧约文本的整体感受。它不是一本让你快速翻阅的书,而是需要你带着问题,反复咀嚼才能体会到深意的宝库。
评分坦率地说,这套书的篇幅和专业性无疑是令人生畏的,初次接触时,我甚至有点被那些密集的希伯来文字和拉丁文转写吓退了。但真正开始使用后,我才意识到这种“高门槛”背后是无与伦比的学术可靠性。对于任何严肃的文本批判工作来说,这种级别的参考资料是不可替代的。我尤其关注它对那些在后期抄本中可能出现释义偏差的词汇的处理方式,它会明确指出不同马所拉文本(Masoretic Text)版本之间的细微差异,并评估这些差异对整体神学意义可能产生的影响。这种对文本传统的细致入微的考察,确保了读者所获取的信息是基于最扎实和最保守的学术基础之上的。对我而言,它更像是一张精密定位的地图,帮助我在浩瀚的旧约文本海洋中,精准地找到每一个语义的坐标点,极大地提升了我学术研究的精确度和深度。
评分作为一名非母语学习者,我常常在处理复杂的希伯来文文本时感到力不从心,尤其是在理解那些在不同上下文中有微妙语气差异的词汇时。这本书的结构设计在这方面表现得尤为出色。它不仅仅是A到Z的排列,更重要的是,它将许多相互关联的词汇放在相近的论述框架内进行比较分析。我发现,通过对比几个看似相近但实际意义有所区别的词汇,我对于旧约文本的细微差别有了更直观的感受。例如,对于描述“公义”(*tsedeq*)和“正直”(*yashar*)的词条,它不仅仅是翻译,而是深入到了实践层面和神学意图的层面,这对于理解先知书中的社会伦理信息至关重要。它的行文风格是那种典型的欧洲学院派的严谨,逻辑链条清晰,论证步步为营,虽然偶尔需要我放慢阅读速度,但这种需要投入精力的阅读过程,最终带来的知识收获是巨大的,是那种“啃硬骨头”才能获得的味道。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有