Thanks to Boswell's monumental biography of Samuel Johnson, we remember Dr. Johnson today as a great wit and conversationalist, the rationalist epitome and the sage of the Enlightenment. He is more often quoted than read, his name invoked in party conversation on such diverse topics as marriage, sleep, deceit, mental concentration, and patriotism, to generally humorous effect. But in Johnson's own day, he was best known as an essayist, critic, and lexicographer: a gifted writer possessed of great force of mind and wisdom. Writing a century after Johnson, Ruskin wrote of Johnson's essays: He 'taught me to measure life, and distrust fortune...he saved me forever from false thoughts and futile speculations'. Peter Martin here presents 'the heart of Johnson', a selection of some of Johnson's best moral and critical essays. At the center of this collection are the periodical essays from the "Rambler, Adventurer, and Idler". Also included are Johnson's great moral fable, "Rasselas; the Prefaces to the Dictionary" and his edition of "Shakespeare"; and, selections from "Lives of the Poets". Together, these works - allied in their literary, social, and moral concerns - are the ones that continue to speak urgently to readers today.
评分
评分
评分
评分
如果说有什么让人感到意犹未尽的地方,那可能就是故事留下的余韵太长了。读完最后一页的那个瞬间,我并没有感到“结束”的释然,反而是一种强烈的失落感,仿佛从一个非常真实的世界被粗暴地拽回了现实。书中的一些核心议题,作者并没有给出明确的答案,他只是将所有的线索、所有的可能性都摊开在你面前,然后平静地退居幕后,将最终的判断权完全交给了读者。这种开放式的处理,既是挑战,也是馈赠。在接下来的好几天里,我发现自己会在走路时、吃饭时,脑子里还在回放书中的某个场景或者某个角色的抉择,不断地在心里和书中的人物进行“辩论”。这种持久的思考激发力和精神上的共鸣,才是衡量一本伟大的作品的标准之一。它成功地在你心中播下了一颗种子,并持续地在你意识的土壤里生根发芽,影响你的后续思考,这一点,非常了不起。
评分阅读过程中,我发现作者的叙事节奏掌控得相当老练,他似乎深谙如何用文字在读者心中布下悬念的蛛丝马网。初读的章节,信息量非常大,但作者并没有采取那种教科书式的罗列,而是巧妙地将背景知识融化在人物的日常对话和细微的心理活动之中。这使得阅读的体验如同剥洋葱,一层层深入,总能发现新的层次和含义。尤其是在描述那些错综复杂的人际关系和时代背景时,他运用了大量的排比和长句,但奇怪的是,这些复杂的句式反而形成了一种韵律感,让人不自觉地被卷入文字的洪流。我常常会发现自己读完一个段落,会下意识地停下来,闭上眼睛,在脑海里重构刚刚读到的场景,那种画面感极强,仿佛置身于那个特定的时空。这种叙事功力,绝非一日之寒,它体现了作者对语言驾驭的精湛技艺,不温不火,却处处暗藏锋芒,让你在不知不觉中,就已经完全沉浸其中,无法自拔。
评分这本书的魅力,还在于其对细节的极致捕捉和刻画,它似乎不满足于描绘宏大的叙事框架,反而更热衷于挖掘那些被历史洪流所淹没的微小瞬间。比如,有一段描写一个次要角色在等待消息时的状态,作者用了近半页的篇幅来描述他手指的轻微抽搐、他凝视窗外某一片叶子如何随着风向变化的细节。这种对“无意义”细节的专注,反而赋予了整个故事一种难以言喻的真实感和生命力。它让我意识到,生活本身就是由无数个这样细微的片段堆砌而成的,宏伟的事件背后,往往是个体神经质般的反应和无声的挣扎。我甚至会因此停下来,环顾四周,审视我自己的生活,思考我平时忽略了哪些同样重要的、但被我视为理所当然的瞬间。这种引导读者进行自我反思的能力,是真正优秀的作品才具备的,它超越了故事本身,触及到了我们作为“人”存在的本质体验。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深沉的靛蓝色调配上烫金的书名,立刻就营造出一种厚重而古典的氛围,让人忍不住想一探究竟。我拿到手的时候,那种纸张的质感就非常考究,厚实而略带粗粝,翻阅起来能听到轻微的“沙沙”声,完全不是那种廉价的印刷品能比拟的。装帧的工艺也看得出是下过功夫的,书脊的圆弧处理得恰到好处,拿在手里沉甸甸的,充满了知识分量的感觉。我通常不太在意外在形式,但这本书的外部包装,成功地勾勒出一种对内容严肃对待的态度,仿佛在向读者暗示,你即将阅读的,是需要沉下心来细细品味的文字。我甚至特意在晚上,关了主灯,只留一盏暖黄色的台灯,围绕着它慢慢地转,欣赏它在光影下的不同质感。这种仪式感,是阅读体验中不可或缺的一部分,它让我对即将展开的旅程充满了敬意和期待。如果说内容是灵魂,那么这本书的装帧和材质,无疑是为这个灵魂量身定制的一件无可挑剔的华服,让人爱不释手,甚至会想找个精致的书柜把它陈列起来,而不是随便塞在角落里积灰。
评分我必须提到作者的遣词造句,那简直是一种对词汇宝库的华丽展示,但绝不是那种炫技式的堆砌,而是精准到令人拍案叫绝的地步。他总能找到那个最恰当、最能击中人心的词语,填补你思维中那个原本空缺的角落。举个例子,他在描述一种复杂的情绪时,没有使用任何常见的形容词,而是创造了一个极其生动且贴切的比喻,这个比喻本身就构成了一幅完整的画面,比任何直接的描述都要有力得多。这种语言的“密度”,使得这本书非常不适合快速浏览,你需要放慢速度,甚至需要查阅一些不太常见的词语,才能真正领会其深层含义。但这并不令人感到挫败,反而是一种学习和享受,仿佛每读完一个句子,自己对语言的理解和运用能力都得到了潜移默化的提升。这种文字上的精雕细琢,让阅读过程变成了一场对语言艺术的深度朝圣。
评分对照两个中译本,第一次读了序言原文,佩服至极。
评分对照两个中译本,第一次读了序言原文,佩服至极。
评分对照两个中译本,第一次读了序言原文,佩服至极。
评分对照两个中译本,第一次读了序言原文,佩服至极。
评分对照两个中译本,第一次读了序言原文,佩服至极。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有