This edition of "Tartuffe" follows in the tradition of Seamus Heaney's "Beowulf" with a new verse translation of Moliere's timeless play by acclaimed playwright Constance Congdon. 'Backgrounds and Sources' expands on The Quarrel of Tartuffe. Moliere's struggle to get permission to have the play performed and the ensuing controversy is documented in fourteen pieces. 'Criticism' is comprised of reviews and criticism of "Tartuffe". 'Essays' includes nine selections by contemporary scholars. A chronology and a bibliography are included.
评分
评分
评分
评分
(1664) R3 adapted by Roger McGough @Liverpool Playhouse. 捉韵脚捉得心累 o Death where is thy sting?
评分因为人类不是纯理性动物 所以再看似荒诞的情况下,其实伪君子也真的是容易获得人心的。现实生活中就体现了。
评分早期的话剧总有一种浓浓的话剧感?不知道该如何描述话剧感,大概就是很多内心独白(aside,
评分虽然莫里哀最后还是改乐结局,但是这么大胆还是很值得赞扬的。
评分Richard Wilbur translation.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有