Mots d’Heures

Mots d’Heures pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:HarperCollins
作者:Luis d'Antin van Rooten
出品人:
页数:48
译者:
出版时间:2009-10-29
价格:GBP 9.99
装帧:Hardcover
isbn号码:9780007324699
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 法语
  • 文学
  • 现代诗
  • 时间
  • 存在主义
  • 哲学
  • 情感
  • 意象
  • 思考
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A rollicking entertainment for word lovers. MOTS D'HEURES: GOUSSES, RAMES The d'Antin Manuscript Discovered, Edited, and Annotated by LUIS D'ANTIN VAN ROOTEN Warning: this book is addictive! The rhymes of your childhood -- and your children's childhood -- sound even better (and much funnier) in the accents of Moliere and Sarkozy. Once you get the point of these delectable j'aime se from the works of Mere L'Oie, you will find yourself reading them aloud to anyone who will listen.If you've had two years of French or eaten escargots on the Rive Gauche only once, you're certain to fall prey to the charms of these homonymic approximations of forty familiar English nursery rhymes. The following well-known saga of the world's most famous omelette is a typical example: Un petit d'un petit S'etonne aux Halles Un petit d'un petit Ah! degres te fallent Indolent qui ne sort cesse Indolent qui ne se mene Qu'importe un petit d'un petit Tout Gai de Reguennes

《Mots d’Heures》是一部精雕细琢的文学作品,它巧妙地编织了时间、记忆与人生片段,但其核心内容并非直白叙述故事,而是通过一系列精心挑选的文字、诗句、散文片段、甚至是看似随意的笔记,构建了一个独特的情感和思想空间。与其说它讲述了一个线性的故事,不如说它邀请读者进入一个由语言构筑的迷宫,在那里,时间不再是冷冰冰的刻度,而是流淌的情感,记忆不再是褪色的照片,而是鲜活的触动。 作品的魅力首先体现在其语言的丰富与多变。作者对于词汇的运用可谓炉火纯青,每一个字句都经过反复打磨,如同切割完美的宝石,闪烁着独特的光芒。这里没有生僻的术语,也没有刻意的卖弄,但文字本身却蕴含着深邃的力量。时而如溪水般潺潺流淌,细腻而温柔;时而又如惊涛拍岸,激荡人心。语言的质感,从清冷的理性思考,到热烈的情感宣泄,再到不动声色的观察,都表现得淋漓尽致。读者在阅读时,会被这种多层次的语言所吸引,仿佛置身于一个由声音、色彩和情感交织而成的画卷之中。 《Mots d’Heures》并非一次性的阅读体验,而是一场持续的对话。它不强迫读者理解每一个字面意思,而是鼓励读者去感受、去联想、去构建属于自己的意义。书中的许多片段,如同暗语,需要读者凭借自身的经验和情感去解码。这是一种开放式的阅读,每一位读者都能从中读出不同的心声,发现不同的共鸣。作者似乎在低语,又似乎在呐喊,而读者则成为这个声音的接收者和解读人。这种互动性是作品生命力的源泉,它让文本不再是死的文字,而是活的交流。 作品的核心主题之一是时间的流逝与人生的印记。但它不是以宏大叙事的方式来呈现,而是通过一个个微小的瞬间、一段段零散的回忆来捕捉时间的痕迹。也许是午后阳光穿过窗棂的斑驳,也许是雨滴落在玻璃上的滴答声,也许是某个熟悉却又模糊的背影。这些细微的观察,被作者用极其精准的笔触捕捉下来,并赋予了情感的温度。它们共同编织了一张时间的网,将过去、现在、未来微妙地连接起来。读者在阅读时,会被唤醒自己内心深处的某些记忆,那些被遗忘的片段,那些曾经触动过心灵的时刻,都可能在《Mots d’Heures》的引导下重新浮现。 记忆在作品中扮演着至关重要的角色。但作者笔下的记忆,并非一成不变的映像,而是模糊、变形、甚至带有主观色彩的重构。它们有时是温暖的港湾,有时又是尖锐的刺。作者并没有试图还原一个“真实”的过去,而是展现了记忆如何被情感所塑造,如何影响我们对当下和未来的认知。那些充满怀旧气息的片段,那些带有遗憾的追溯,都让作品蒙上了一层淡淡的忧伤,但这种忧伤并非绝望,而是一种对生命真实性的深刻体认。 《Mots d’Heures》还深刻地探讨了人与人之间的情感连接与疏离。作者用一种极为克制却又充满张力的方式,描绘了情感的微妙之处。没有戏剧性的冲突,没有轰轰烈烈的爱情,而是聚焦于那些不易察觉的眼神、那些欲言又止的沉默、那些难以言说的思念。这些情感的片段,如同夜空中闪烁的星辰,虽然遥远,却能照亮内心深处。读者可以在这些片段中看到自己,看到亲人,看到朋友,看到那些生命中重要却又常常被忽略的个体。作品邀请我们重新审视那些平凡却又伟大的情感联系。 作品的结构也颇为非线性与碎片化。它没有章节划分,没有明确的叙事线索,而是由一系列相对独立的文本单元组成。这些单元之间,可能存在着意象上的呼应,情感上的共鸣,或者纯粹的偶然联系。这种碎片化的处理方式,恰恰模仿了人类思维的跳跃性,以及记忆的随机性。读者在阅读时,需要不断地在不同的片段之间穿梭,将它们拼凑起来,形成自己的理解。这是一种主动的参与,一种智力上的挑战,也是一种独特的阅读乐趣。 《Mots d’Heures》的诗意是其最显著的特质之一。即使是散文性的段落,也常常充满了诗歌的韵律和意境。作者善于从平凡的生活中发掘诗意,用精炼的语言将它们呈现出来。这种诗意并非矫揉造作,而是源于对生命细致入微的观察和深刻的感悟。它体现在对自然景物的描绘,对内心活动的探索,以及对人生哲思的表达。这种诗意的渗透,使得作品具有一种超越现实的审美价值。 作者在作品中也展现了哲学性的思考,但这种思考并非枯燥的说教,而是融入在字里行间,与情感和经验融为一体。对于存在、对于意义、对于生命的有限性,作者都有着深刻的洞察。但这些思考没有给出明确的答案,而是提出问题,引发读者自身的思考。它像一面镜子,映照出读者内心的疑问和困惑。 《Mots d’Heures》并非一本易于归类的书。它融合了散文、诗歌、日记、随笔等多种文学形式的特点,又超越了它们。它是一场文字的冒险,是一次心灵的旅行,是一次对时间与生命的深刻凝视。它不提供现成的答案,也不提供简单的慰藉,但它却能以其独特的魅力,触动我们内心最深处的情感,唤醒我们对生命最本真的感受。阅读《Mots d’Heures》,就像是在安静的夜晚,独自一人,点亮一盏灯,翻阅一本泛黄的旧书,与自己的内心进行一场深刻的对话。它需要的,是读者的耐心,是读者的投入,更是读者愿意敞开心扉去感受的心灵。在这部作品中,文字不再是工具,而是生命本身,是情感的载体,是思想的河流。它静静地在那里,等待着与你相遇,等待着与你共鸣。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

虽然只读了个开头还是来强推一下。上课老师给我们发了复印版,让我们分组在半小时内翻译好几首诗且解释诗的意义,我们看着密密麻麻的footnote硬着头皮翻。翻出了非常晦涩的诗歌。比如:有谁在笑隆格多克的和尚/默兹的青蛙,跳!大疣,那些用破布装点土耳其角落的笑隆格多克的和尚啊,在寓言中没有驴也没有驯鹿。 翻完后老师用中古英语念了一念。果然是被戏弄了啊!

评分

Un petit d'un petit / S'etonne aux Halles / Un petit d'un petit / Ah! degres te fallent / Indolent qui ne sort cesse / Indolent qui ne se mene / Qu'importe un petit d'un petit / Tout Gai de Reguennes

评分

虽然只读了个开头还是来强推一下。上课老师给我们发了复印版,让我们分组在半小时内翻译好几首诗且解释诗的意义,我们看着密密麻麻的footnote硬着头皮翻。翻出了非常晦涩的诗歌。比如:有谁在笑隆格多克的和尚/默兹的青蛙,跳!大疣,那些用破布装点土耳其角落的笑隆格多克的和尚啊,在寓言中没有驴也没有驯鹿。 翻完后老师用中古英语念了一念。果然是被戏弄了啊!

评分

虽然只读了个开头还是来强推一下。上课老师给我们发了复印版,让我们分组在半小时内翻译好几首诗且解释诗的意义,我们看着密密麻麻的footnote硬着头皮翻。翻出了非常晦涩的诗歌。比如:有谁在笑隆格多克的和尚/默兹的青蛙,跳!大疣,那些用破布装点土耳其角落的笑隆格多克的和尚啊,在寓言中没有驴也没有驯鹿。 翻完后老师用中古英语念了一念。果然是被戏弄了啊!

评分

虽然只读了个开头还是来强推一下。上课老师给我们发了复印版,让我们分组在半小时内翻译好几首诗且解释诗的意义,我们看着密密麻麻的footnote硬着头皮翻。翻出了非常晦涩的诗歌。比如:有谁在笑隆格多克的和尚/默兹的青蛙,跳!大疣,那些用破布装点土耳其角落的笑隆格多克的和尚啊,在寓言中没有驴也没有驯鹿。 翻完后老师用中古英语念了一念。果然是被戏弄了啊!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有