圖書標籤: 日本文學 日本 上田鞦成 怪談 小說 誌怪小說 文學 春雨物語
发表于2024-11-22
雨月物語·春雨物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《雨月物語》共五捲九篇誌怪小說,熔日本民間傳說和中國神怪故事於一爐,文字精妙、情節麯摺;風格新穎、結構嚴密,更兼人物性格鮮明、氛圍刻畫生動,錶現手法洗練傳神,充滿瞭藝術魅力。在日本文學史上,占有舉足輕重的地位,被譽為日本近代以前怪異小說的巔峰之作,是“讀本小說”的代錶作品。
《春雨物語》是《雨月物語》的姊妹作,共十篇故事,取材全部來自日本正史或野史軼聞,以物語故事為載體,巧妙地融閤瞭真實曆史、虛構傳奇這兩大要素,帶有濃鬱的寓言和諷世色彩。作品中還摻雜瞭上田鞦成的曆史、文學觀點,是他長年纍月注釋史籍、古典文學名著的一次濃縮總結,也是上田鞦成晚年時,思想認識、人生體悟都達到頂點的力作。其影響力雖不及《雨月物語》,卻也在日本文學史上留下重要一頁。
上田鞦成,江戶讀本小說第一人,生於日本江戶時代中期,幼名仙次郎,本名東作,鞦成為其雅號,此外尚有無腸、三餘齋、鶉翁等彆號。
上田鞦成精通漢學,在文學創作方麵顯露齣驚世的纔華,以其獨特的反復古主義思想和關注庶民生活的視角為基礎,形成瞭自己獨有的文學觀和價值觀。在他眾多的作品中,尤以《雨月物語》和《春雨物語》最為膾炙人口,最能體現他的思想和批判精神。
翻得很好,佩服譯者對古典的耐性。要知道,這意味著不斷地查證與反復推敲。少給一分因為覺得書做得不漂亮,可惜瞭。
評分最喜歡菊花之約(真的好方便),春雨比雨月更良莠不齊,不過有個別長故事展開得還是不錯。大多數哲理不是不能理解就是不敢苟同,一下子突然覺得幾十年幾百年後社會變遷是多麼巨大。:)
評分翻譯很好,雖然偏嚮文言文,讀起來很有感覺。《雨月物語》還不錯,脫胎自中國的神怪故事,我卻隻認得白娘子。《吉備津之釜》還蠻可怕的,其他的驚悚指數還不及《西遊記》。《春雨物語》有點沉悶,也許老年的作者更相信無常,懷疑佛法。1.禦伽,夜話;震旦,中國的古稱;浦安國,日本古時的彆稱。2.天照大神:日本神話中最高位的太陽女神,被奉為日本皇室的祖先,尊為神道教的主神。3.夢應,乃夢之感應、預感的簡稱。通常指做夢者夢見某人某事,後事與夢符,果然應驗。4.男女無媒苟閤,則類同貓犬狎交,必亂人倫。5.鯛魚又名“加吉魚”,在日本是吉利的象徵。6.一嚮宗,即淨土真宗,又名本願寺宗、門徒宗。因一心一嚮歸命阿彌陀佛,故稱為一嚮宗。一嚮宗廢除瞭所有清規戒律,信徒可以喝酒吃肉,娶妻生子。
評分當真是物語,作消遣讀不錯。改寫的幾篇中國故事,深刻體現瞭中日的思維差異呢。
評分最喜歡菊花之約(真的好方便),春雨比雨月更良莠不齊,不過有個別長故事展開得還是不錯。大多數哲理不是不能理解就是不敢苟同,一下子突然覺得幾十年幾百年後社會變遷是多麼巨大。:)
近日读了日本江户时代著名读本小说家上田秋成的小说《雨月物语》,花了两个多小时,还好,该书是一个个类似于中国明朝冯梦龙的《警世恒言》的短篇小说集,而《雨月物语》这本书不少就照办了中国明清的小说,只不过稍微把里面的中国人名字改成日本人的名字,因此读起来不太有生...
評分 評分译者的翻译很带感,很有魏晋志怪小说的味道。比起《聊斋志异》的喜怒哀乐,更接近《六朝怪谈》的那种冷清淡漠。 这本书是江户时代的超级畅销书。被誉为日本怪异小说的最著名的杰作,其实很多故事都可以看出中国民间传说的影响,所以中国人看,总有种莫名的即视感。 尤其是里...
評分首先很赞王新禧的翻译,带文言的味道但是很自然,不生涩。 两部物语比起来更喜欢《雨月物语》,感觉写法和故事的选择都更成熟。而《春雨物语》有点像随便选成的一些写着玩的短篇,风格、篇幅都不一致。《春雨物语》中比较喜欢《天津处女》、《尸首的笑容》和《宫木之冢》这三篇...
雨月物語·春雨物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024