图书标签: 日本文学 日本 上田秋成 怪谈 小说 志怪小说 文学 春雨物语
发表于2025-01-23
雨月物语·春雨物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《雨月物语》共五卷九篇志怪小说,熔日本民间传说和中国神怪故事于一炉,文字精妙、情节曲折;风格新颖、结构严密,更兼人物性格鲜明、氛围刻画生动,表现手法洗练传神,充满了艺术魅力。在日本文学史上,占有举足轻重的地位,被誉为日本近代以前怪异小说的巅峰之作,是“读本小说”的代表作品。
《春雨物语》是《雨月物语》的姊妹作,共十篇故事,取材全部来自日本正史或野史轶闻,以物语故事为载体,巧妙地融合了真实历史、虚构传奇这两大要素,带有浓郁的寓言和讽世色彩。作品中还掺杂了上田秋成的历史、文学观点,是他长年累月注释史籍、古典文学名著的一次浓缩总结,也是上田秋成晚年时,思想认识、人生体悟都达到顶点的力作。其影响力虽不及《雨月物语》,却也在日本文学史上留下重要一页。
上田秋成,江户读本小说第一人,生于日本江户时代中期,幼名仙次郎,本名东作,秋成为其雅号,此外尚有无肠、三余斋、鹑翁等别号。
上田秋成精通汉学,在文学创作方面显露出惊世的才华,以其独特的反复古主义思想和关注庶民生活的视角为基础,形成了自己独有的文学观和价值观。在他众多的作品中,尤以《雨月物语》和《春雨物语》最为脍炙人口,最能体现他的思想和批判精神。
书中故事很有镜头感,有些直接取材自中国古典小说。我不是很喜欢译者这个人,据熟识他的人说,此人平时行径极端功利。不过他翻译得不错,就像他自己说的那样:“当今翻译界还没几个人能比得上我的。”
评分有趣。另:翻译颇为惊艳
评分此聊斋风格,此绝赞译文,五星推荐吧亲
评分最喜歡菊花之約(真的好方便),春雨比雨月更良莠不齊,不過有個別長故事展開得還是不錯。大多數哲理不是不能理解就是不敢苟同,一下子突然覺得幾十年幾百年後社會變遷是多麼巨大。:)
评分翻译很好,虽然偏向文言文,读起来很有感觉。《雨月物语》还不错,脱胎自中国的神怪故事,我却只认得白娘子。《吉备津之釜》还蛮可怕的,其他的惊悚指数还不及《西游记》。《春雨物语》有点沉闷,也许老年的作者更相信无常,怀疑佛法。1.御伽,夜话;震旦,中国的古称;浦安国,日本古时的别称。2.天照大神:日本神话中最高位的太阳女神,被奉为日本皇室的祖先,尊为神道教的主神。3.梦应,乃梦之感应、预感的简称。通常指做梦者梦见某人某事,后事与梦符,果然应验。4.男女无媒苟合,则类同猫犬狎交,必乱人伦。5.鲷鱼又名“加吉鱼”,在日本是吉利的象征。6.一向宗,即净土真宗,又名本愿寺宗、门徒宗。因一心一向归命阿弥陀佛,故称为一向宗。一向宗废除了所有清规戒律,信徒可以喝酒吃肉,娶妻生子。
上田秋成(1734-1809) 《雨月物语》江户怪诞小说的巅峰,初稿完成时,上田34岁;《春雨物语》完成时,74岁。光是这岁数,就引人潜想。 《春雨物语》的序言褪去了引经据典和各种可显露学识的花招——《雨月》的序就接连提及罗贯中、紫式部、《水浒》 《源氏物语》,很有《三...
评分一直因信世间存灵怪之物,而不得见之而心存遗憾。所以偶然觅得此书,当然兴趣盎然。加上对其他读者称赞的翻译十分期待,就立刻找来一读。也许是最近被大部头的书纠缠,每每读完书中短短几页的故事,都觉得像吃了一牙西瓜一样,解渴又爽口。 拿起将要读时...
评分还是那句话,我写的不是书评,而是读后感。 居家防疫,精神头终归好一点了。家居虽然查阅资料不便,但毕竟少了学校中诸多烦心事情干扰。平日家居连手机微信都不打开,不想看见微信上令人生厌的事情。最近一月在读胡应麟辑录二十卷本《搜神记》,才发觉自己对元典生疏得很,无怪...
评分 评分雨月物语·春雨物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025