图书标签: 林语堂 文化 中国 文化随笔 社会 中国文学 社会学 散文
发表于2025-03-03
吾国与吾民 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
林语堂先生学贯中西,著作甚丰,其中的散文、随笔更是精华。他结合外国娓语式散文和中国明清之际性灵作品的长处,加上林先生本人的天赋气质,使他的文章显示出主人情、通灵性、富幽默的特色。
《吾国与吾民》(My Country andMy People)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。
由于该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术剖释得非常美妙,并与西方人的性格,理想、生活等做了相应的广泛深入的比较,在海内外引起轰动,美国许多知名人士推崇备至,被译成多种文字,在世界广泛流传。
林语堂(1895—1976)
一代国学大师,中国首位诺贝尔文学奖被提名人。
著有《吾国与吾民》《生活的艺术》《京华烟云》等,并将孔孟老庄哲学和陶渊明、李白、苏东坡、曹雪芹等人的文学作品英译推介海外,是第一位以英文书写扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家于一身的知名学者。
继辜鸿铭《中国人的精神》之后,又一部以英文向世界介绍中国的专著。相比之下,《吾国与吾民》从容得多。
评分翻译不如学林版。
评分所谓学贯中西的大学者,古往今来屈指可数。抛却他成书的时代,至今我们中国人的生活以及观念并无甚大变化。不过毕竟还是有局限,世界变得太快。
评分读得非常非常慢,将近半个月就与此书为伴,早也看晚也看。有些句子,我怎么也读不懂,不知道是怎么回事,看有人说是翻译问题,因为读的时候并不知道不是林语堂本人翻译的,所以现在一时也说不出个所以然。内容方面个人还是很喜欢的,比辜鸿铭的那本要客观得多,读来觉得是在与人交谈而非被人教育,书的架构也清晰很多,我很喜欢林语堂对妇女地位的看法,以前都没意识到呢。
评分交差@williamhsu,是否要写书评?
十几岁的时候,自己买了一本散文集子,集百家之大成,现在看来也是少有的珍品,其中就有林语堂《中国人》的节选。 2000年,学林出版社推出《中国人》全译本,这大概是那一年文学界一大盛事了。我拿到手的是第二版,着实让我激动了许久。如果不是背负着让愤怒青年迸发民...
评分著名的诗人艾青说过:“为什么我的眼中常含着泪水,因为我爱这土地爱的深沉。”那年,在外政治庇护的泰国前总理他信被遣送回国,下飞机的第一个举动,就是亲吻祖国的土地。每一个国家的子民,对于国家都有其自己浓烈的爱,不管他有没有人民意识或是公民意识。我想,在这一点上...
评分在國外呆了幾年, 接觸了形形色色的人。 其中不乏黑頭髮黃皮膚的亞裔: 韓國人, 日本人和華人。 華人又分成港台和大陸的 北方的南方的,都是中國人。 按照普遍的邏輯都應該是到了國外就更愛國。 我的感覺是更深刻的意識到自己是華人是中國人。 愛國又是甚麼呢? 我是中華人民...
评分《吾国与吾民》是林语堂先生的著作,原文是用英文写的,名为“My Country and My People”。这本书是林语堂先生在美国写的,背景是20世纪30年代的的中国处在一个混乱与无序的状态,知识青年面临着如何拯救国家和民族的重担。作者以幽默犀利的语言,冷静而深刻地剖析了...
评分有幸在图书馆翻到了这本书1980年代的译本,名为“中国人”,豆瓣连接如下:http://book.douban.com/subject/1040865/ ,觉得写得相当有内涵,文字很顺畅。无奈当时因为种种原因没能读完。后来读到 陕西师范大学出版社 黄嘉德 的译本之后,非常失望。翻译故做深沉,好好一本书糟...
吾国与吾民 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025