日本汉文学论考

日本汉文学论考 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海古籍出版社
作者:冈村繁
出品人:
页数:899
译者:
出版时间:2009-6
价格:88.00元
装帧:
isbn号码:9787532550302
丛书系列:岡村繁全集
图书标签:
  • 日本
  • 汉学
  • 海外汉学
  • 汉文学
  • 日本汉学
  • 文学
  • 岡村繁
  • 古典文学
  • 日本汉文学
  • 学术研究
  • 文学批评
  • 汉文学
  • 日本文化
  • 古典文学
  • 文献研究
  • 思想史
  • 文化史
  • 语言学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《冈村繁全集(第7卷):日本汉文学论考(繁体坚排版)》收录了我近二十多年来实时调查考察的研究成果十余篇,主要是关于过去的一千几百年裹,在日本文化史上,特别是在接受中国非常强大的影响后蕴集而成的前后两个时代裹——即古代平安王朝时期的诗赋、说话,以及近世江户时期的漠学、汉诗的实态。由以下五编组成:一《唐宋文学与日本王朝文学》、二《近世九州的汉学、汉诗》、三《龟井南冥〈春秋左传考义〉》、四《近世九州的汉诗》、五《日本接纳中国文艺的类型》。

好的,根据您的要求,我将为您撰写一部关于日本汉文学研究的专著简介,内容聚焦于日本汉文学的历史发展、主要流派、关键人物及其文化影响,同时严格避免提及您所指定的书名《日本汉文学论考》。 --- 《东瀛文脉:日本汉文学的历史、流派与文化嬗变》 导言:跨越海域的文化对话 本书旨在系统梳理和深入探讨自奈良时代至江户时代中后期,日本本土文化与源自中国的汉文系统在日本列岛上交织、融合、演变的全过程。日本汉文学并非简单的模仿与转述,而是一场深具本土特色的文化对话与创造性转化。通过对大量一手文献的细致考证,本书力求揭示汉字、汉语和汉文典籍如何成为构建日本国家认同、塑造其文学范式乃至影响其社会结构的关键要素。 本书将从历史的宏大叙事入手,逐步深入到文本的微观分析,重点关注几个关键历史阶段中的思想脉络与文学实践。我们关注的不仅是汉诗、汉赋的创作,更包括官修史书、佛教经典的翻译与注释、以及汉文在公文写作和知识分子交流中的核心地位。 第一部分:奠基与勃兴——奈良至平安时代的汉文世界 第一章:文字的引入与经典的降临 奈良时代是日本接受大陆文明的“窗口期”。本章首先考察汉字传入日本的路径及其早期社会功能。重点分析《古事记》与《日本书纪》的编纂,探讨汉文史书这一外来体裁如何在异域文化环境中被赋予本土的历史叙事使命。佛教经典的传入与翻译(如《大藏经》的组织)不仅是宗教事件,更是语言体系重构的开端。 第二章:汉诗文的初期探索与“国风”的萌芽 平安初期,贵族社会对汉文化的热衷达到顶峰。本章聚焦于《怀风藻》的编纂,考察早期日本文人如何模仿唐代诗歌,同时在遣唐使和归国学者(如空海、最澄)的主导下,建立起日本最早的汉文学研究和创作体系。我们分析了这一时期作品中“入唐求法”主题的兴起,以及汉文叙事文学(如“物语”的雏形)如何受到中国六朝文学的影响,为后续的国风文化发展奠定语言基础。 第三章:汉文学的典范确立与“汉雅”的形成 平安中后期,汉诗文的创作进入成熟期。本章重点探讨藤原氏家族和朝廷主导下的官方文集(如《白氏文集》在日本的盛行)对日本文风的影响。我们将分析这一时期汉诗与和歌之间的互动关系,尤其关注汉文在外交、祭祀等官方场合的不可替代性,以及“汉雅”审美趣味如何渗透到贵族日常生活中的方方面面。 第二部分:中古与近世的转型——武士的崛起与学问的深化 第四章:镰仓、室町的学术流变与禅宗的影响 镰仓幕府的建立标志着武士阶层登上历史舞台。本章考察禅宗(临济宗、曹洞宗)对汉文学的再激活作用。禅宗经文的研习和偈颂的创作,极大地丰富了日本汉文学的表现手法和思想深度。我们深入分析了雪村友梅、梦窗疏石等禅师在文学史上的地位,以及他们如何将汉学研究推向新的高峰。 第五章:汉文与儒学的结合:朱子学在日本的扎根 室町末期至战国时期,儒学(特别是朱子学)的传入对日本社会伦理和教育体系产生了深远影响。本章细致考察了宋明理学典籍的传播路径及其在日本的本土化解读。汉文不再仅仅是文学创作的工具,更成为构建新的社会秩序和知识分子修身养性的核心规范。这不仅影响了文学主题,更重塑了知识分子的身份认同。 第六章:江户时代的“汉学”定型与多元发展 江户时代是日本汉文学发展的鼎盛期,也标志着“汉学”作为一个独立学科体系的最终确立。本章将分为几个维度展开: 1. 朱子学的官学化与古典研究: 分析林家等官方儒学家如何以汉文梳理和阐释经典,建立起幕府意识形态的基础。 2. 古学派的批判与反思: 重点考察伊藤仁斋、荻生徂徕等古学派学者对朱子学过度僵化的批判,他们回归先秦两汉的“雅言”,强调对文献原意的“直观理解”,推动了朴素的文献学方法论的形成。 3. 汉诗与文集的繁盛: 描绘江户时代文人(如祇园南海、大沼枕山)在汉诗创作上达到的高度,分析其题材的世俗化与地方化趋势。 第三部分:结构与主题——日本汉文学的内在机制 第七章:语言的张力:汉文的“记音”与“训读”的共存 本章从语言学的角度剖析汉字在日本的特殊地位。详细讨论“训读”的产生机制,探讨“汉文体”(文言文的日化表达)如何形成一套区别于纯粹中国古典语法的独特书写系统。这种“音”与“意”的张力,正是日本汉文学得以“本土化”的关键。 第八章:修辞的借鉴与题材的重构 本书将梳理日本汉文学中常见的修辞手法,如典故的运用、对仗的结构等,并将其与中国源流进行对比。重点分析日本文人在题材选择上的独特偏好,例如对“物哀”精神在汉赋中的隐晦表达,以及对“忠君爱国”主题在幕府和藩国政治语境下的特殊诠释。 第九章:身份的构建:从“士”到“儒者”的自我定位 在幕藩体制下,汉文学的习得是知识分子进入统治阶层的重要途径。本章探讨汉文学教育如何塑造了武士阶层和上层町人的世界观。汉文作品不仅是知识的载体,更是身份与阶层的象征符号,是“日本知识分子”自我认同形成的历史见证。 结论:汉学的终结与现代的序章 本书的最后一章将总结日本汉文学从接受到成熟、再到被“国学”和西方学术体系挑战与取代的过程。分析明治维新后,汉文教育体系的瓦解与现代日语文学的兴起之间的复杂关系。我们认为,即使汉文主体地位不再,其深植于日本文化肌理中的语言习惯、思维模式和审美规范,依然构成了理解现代日本文学与思想的隐性基石。 --- 【本书特色】 本书以宏大的历史视野为经,以精微的文献分析为纬,避免了以往研究中常见的“中国中心论”或“国粹主义”的偏颇。通过跨学科的研究方法,本书不仅为汉文学研究者提供了深入的学术参考,也为研究中日文化交流史、东亚思想史的读者提供了一部详实且富有洞察力的专著。全书行文严谨,论证充分,旨在还原一个真实、复杂且充满活力的东瀛汉文学世界。

作者简介

目录信息

目录
序(王元化)
前言(冈村繁)
第一编 唐宋文学与日本王朝文学
第一章 白乐天时赋与日本王朝诗赋
第二章 物语文学的成立与唐宋的民间传说文学
第三章 中国文学与王朝物语——试论《斑竹姑娘》与《竹取物语》的关系
第二编 近世九州的汉学、汉诗
第一章 九州北部地区的汉学
第二章 筑前地区秋月藩的汉学与教育——秋月乡土地馆所藏汉籍管窥
第三章 对马宗家文库汉籍(朝鲜本)提要
序说
第一节 对马历代文教概观
第二节 关于宗家文库的汉籍
(1)旧藩时代的“御文库”藏书目录
(2)现存宗家文库汉籍的来历
第三节 现存宗家文库汉籍的调查经纬
提要
经部
一 易类
二 书类
三 诗类
四 礼类
五 春秋类
六 孝经类
七 四书类
八 小学类
史部
一 编年类
二 别史类
三 杂史类
四 传记类
五 地理类
六 政书类
子部
一 儒家类
二 兵家类
三 农家类
四 医家类
五 天文算法类
六 术数类
七 艺术类
八 杂家类
九 类书类
十 小说家类
十一释家类
十二道家类
集部
一 楚辞类
二 别集类
三 总集类
四 诗文评类
第三编 龟井南冥《春秋左传考义》
第一章 试论龟井南冥《春秋左传考义》的现存写本
第二章 《春秋左传考义》校勘
附论竹添井井《左氏会笺》的剽*行为
第四编 近世九州的汉诗
第五编 日本接纳中国文艺的类型
各编原著题目与单编发表一览
译后记
《冈村繁全集》出版后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,这本书的学术密度相当高,初次接触时确实感觉有些“吃力”,但一旦适应了作者的节奏,就会发现它提供了一个极其广阔的观察视角。我特别喜欢它在讨论文化传播时所采用的“双向流动”的概念模型。它打破了传统的单向输入或输出的刻板印象,展现了古代东亚文化圈内复杂、动态的相互影响机制。书中对某些词汇在不同文化语境下的意义漂移现象进行了细致的考察,这一点尤其令我印象深刻。这不仅仅是语言学上的探讨,更是文化心理学层面的揭示。阅读过程中,我经常会停下来,拿起其他相关的参考书进行交叉验证,那种知识被激活、被连接的感觉,是阅读一本优秀学术著作带来的独特乐趣。它不是提供标准答案,而是提供了一套思考问题的工具和框架。

评分

这本书的装帧设计挺有意思的,封面用了那种做旧的米黄色纸张,摸上去有种粗粝的质感,中央印着遒劲有力的宋体字,让人联想到厚重的历史感。虽然我还没来得及仔细啃完,但光是翻阅目录和前言,就能感受到作者在梳理史料时的那份严谨与用心。特别是关于东亚文化圈内文本流传脉络的梳理,那种跨越地域和时代的关联性探讨,非常引人入胜。我印象特别深的是其中对某些著名篇章在不同朝代被引用的细微差异的分析,简直像一个细致入微的考古学家在整理碎片,每一个注脚都似乎藏着一个不为人知的故事。作者的行文风格颇为古典,遣词造句带着一种旧学者的味道,读起来需要集中精神,但一旦沉浸进去,那种学术的厚重感和思想的穿透力是其他通俗读物无法比拟的。对于想要深入了解古代文献相互影响的学者来说,这本书无疑是一份宝贵的参考资料,它不仅仅是罗列事实,更是在构建一个宏大的思想图景。

评分

这本书的阅读体验,就像是跟随一位博学的向导,走进了层层叠叠的古代文献迷宫。作者对于细节的把握达到了令人惊叹的程度,每一个引证都似乎经过了反复的校勘与审视。我留意到作者在处理不同史料来源时所采取的审慎态度,那种对任何结论都保持开放和质疑精神的学风,非常值得学习。全书的论证逻辑如同一张巨大的网,将看似分散的文献、人物和事件紧密地联系在一起,形成一个有机的整体。读完部分章节后,我开始对某些长期以来被视为定论的观点产生了新的思考,这本书成功地激发了我对现有研究成果进行批判性反思的兴趣。它不是一本轻松的消遣读物,它需要你投入时间、精力和思考,但它所给予的回报,绝对是超值的知识积累和思维拓宽。

评分

这本书的结构安排非常巧妙,仿佛是搭起了一个精密的逻辑迷宫,引导读者层层深入。最吸引我的部分,是作者对于一些“边缘”文集和佚失文献的重新挖掘和定位。很多时候,我们研究历史总是聚焦于那些光芒万丈的大师之作,而这本书却将目光投向了那些默默无闻的记录者和流传中的手抄本。这种“补白”式的研究,极大地丰富了我们对古代知识传播的认知。作者的论证过程环环相扣,逻辑链条异常清晰,让你感觉每一步推导都是自然而然、无可辩驳的。虽然学术性很强,但作者并未将自己完全封闭在象牙塔内,而是努力用清晰的脉络将复杂的历史线索串联起来,即便是初涉此领域的读者,也能大致把握其核心论点。这种在深度与可读性之间寻求平衡的能力,是很多学术著作难以企及的。

评分

读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一场穿越时空的对话。我特别欣赏作者在处理那些晦涩难懂的古籍引用时所展现出的耐心和洞察力。很多地方,我原本以为是作者的个人发挥,结果一查原文才发现,原来都是基于极其精微的文本比对得出的结论。这种扎实的学术功底,让人读得非常踏实。比如,书中对某个特定文学母题在奈良时代和平安时代交替之际的演变分析,简直是教科书级别的示范。它不像那种高高在上的理论说教,而是将理论与具体的文本实例紧密结合,让你能真切地感受到文学思潮是如何在历史的洪流中悄然转型的。我不得不承认,有些段落需要反复阅读才能消化,但每一次回味,都会有新的领悟。它逼迫你去重新审视那些你自以为已经熟悉的经典,挖掘出隐藏在字里行间更深层的文化密码。

评分

第三章《對馬宗家文庫漢籍(朝鮮本)提要》,p.p.175-242。提要撰寫參考《四庫全書總目提要》《續修四庫全書提要》《朝鮮圖書題解》《古鮮冊譜》《朝鮮人名辭典》。(p.191)提要內容實際還多次引用藤本幸夫《關於宗家文庫藏朝鮮本》(《朝鮮學報》九九、一〇〇輯)一文。提要说到朝鮮嶺南、湖南學派,以及朝鮮童蒙、流行之書(如李珥《圣學輯要》、《擊蒙要訣》兩書在朝鮮最被廣泛閱讀,p.213)。從提要來看,朱子學最盛;真德秀《心經》流行士人間;嶺南學派李彥迪著作較多。另外,提要兩次提及朱之蕃(p.202萬曆三十一年出使朝鮮時爲其所編《海篇心鏡》朝鮮本作序刊行、p.222朱之蕃稱讚朝鮮韓濩書法),又明弘治六年(1491)程愈贈朝鮮使節金安國程氏自著《小學集說》。p.s.頁193行四“史曹”應爲“吏曹”

评分

第三章《對馬宗家文庫漢籍(朝鮮本)提要》,p.p.175-242。提要撰寫參考《四庫全書總目提要》《續修四庫全書提要》《朝鮮圖書題解》《古鮮冊譜》《朝鮮人名辭典》。(p.191)提要內容實際還多次引用藤本幸夫《關於宗家文庫藏朝鮮本》(《朝鮮學報》九九、一〇〇輯)一文。提要说到朝鮮嶺南、湖南學派,以及朝鮮童蒙、流行之書(如李珥《圣學輯要》、《擊蒙要訣》兩書在朝鮮最被廣泛閱讀,p.213)。從提要來看,朱子學最盛;真德秀《心經》流行士人間;嶺南學派李彥迪著作較多。另外,提要兩次提及朱之蕃(p.202萬曆三十一年出使朝鮮時爲其所編《海篇心鏡》朝鮮本作序刊行、p.222朱之蕃稱讚朝鮮韓濩書法),又明弘治六年(1491)程愈贈朝鮮使節金安國程氏自著《小學集說》。p.s.頁193行四“史曹”應爲“吏曹”

评分

第三章《對馬宗家文庫漢籍(朝鮮本)提要》,p.p.175-242。提要撰寫參考《四庫全書總目提要》《續修四庫全書提要》《朝鮮圖書題解》《古鮮冊譜》《朝鮮人名辭典》。(p.191)提要內容實際還多次引用藤本幸夫《關於宗家文庫藏朝鮮本》(《朝鮮學報》九九、一〇〇輯)一文。提要说到朝鮮嶺南、湖南學派,以及朝鮮童蒙、流行之書(如李珥《圣學輯要》、《擊蒙要訣》兩書在朝鮮最被廣泛閱讀,p.213)。從提要來看,朱子學最盛;真德秀《心經》流行士人間;嶺南學派李彥迪著作較多。另外,提要兩次提及朱之蕃(p.202萬曆三十一年出使朝鮮時爲其所編《海篇心鏡》朝鮮本作序刊行、p.222朱之蕃稱讚朝鮮韓濩書法),又明弘治六年(1491)程愈贈朝鮮使節金安國程氏自著《小學集說》。p.s.頁193行四“史曹”應爲“吏曹”

评分

第三章《對馬宗家文庫漢籍(朝鮮本)提要》,p.p.175-242。提要撰寫參考《四庫全書總目提要》《續修四庫全書提要》《朝鮮圖書題解》《古鮮冊譜》《朝鮮人名辭典》。(p.191)提要內容實際還多次引用藤本幸夫《關於宗家文庫藏朝鮮本》(《朝鮮學報》九九、一〇〇輯)一文。提要说到朝鮮嶺南、湖南學派,以及朝鮮童蒙、流行之書(如李珥《圣學輯要》、《擊蒙要訣》兩書在朝鮮最被廣泛閱讀,p.213)。從提要來看,朱子學最盛;真德秀《心經》流行士人間;嶺南學派李彥迪著作較多。另外,提要兩次提及朱之蕃(p.202萬曆三十一年出使朝鮮時爲其所編《海篇心鏡》朝鮮本作序刊行、p.222朱之蕃稱讚朝鮮韓濩書法),又明弘治六年(1491)程愈贈朝鮮使節金安國程氏自著《小學集說》。p.s.頁193行四“史曹”應爲“吏曹”

评分

第三章《對馬宗家文庫漢籍(朝鮮本)提要》,p.p.175-242。提要撰寫參考《四庫全書總目提要》《續修四庫全書提要》《朝鮮圖書題解》《古鮮冊譜》《朝鮮人名辭典》。(p.191)提要內容實際還多次引用藤本幸夫《關於宗家文庫藏朝鮮本》(《朝鮮學報》九九、一〇〇輯)一文。提要说到朝鮮嶺南、湖南學派,以及朝鮮童蒙、流行之書(如李珥《圣學輯要》、《擊蒙要訣》兩書在朝鮮最被廣泛閱讀,p.213)。從提要來看,朱子學最盛;真德秀《心經》流行士人間;嶺南學派李彥迪著作較多。另外,提要兩次提及朱之蕃(p.202萬曆三十一年出使朝鮮時爲其所編《海篇心鏡》朝鮮本作序刊行、p.222朱之蕃稱讚朝鮮韓濩書法),又明弘治六年(1491)程愈贈朝鮮使節金安國程氏自著《小學集說》。p.s.頁193行四“史曹”應爲“吏曹”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有