走吧,人间的孩子
与一个精灵手拉手
走向荒野和河流
这个世界哭声太多了
你不懂
一百多年前,诗人叶芝写过一首小诗《失窃的孩子》。诗中,仙灵将孩子从温暖的壁炉边诱走,带到史留斯森林高地,那里有花有水,远离尘嚣,孩子和仙灵吃着浆果和樱桃,寻找熟悉的鳟鱼,在沙砾上跳起古老的舞蹈,彻底忘记了那个充满烦恼的人类世界……
一百多年后,这片高地变成了美国东部的某个乡村,仙灵们依然躲藏在深山密林中不为人所知,仙灵世界和人类社会不时地发生交集,但只有仙灵和被交换的孩子知道全部的秘密……
凯斯·唐纳胡(Keith Donohue)
出生于一个爱尔兰裔美国家庭。在七个孩子中排行第四,从小就觉得自己可能是个换生灵。他的第一份工作是在美国艺术基金会担任讲稿撰写人,在长达八年的工作中,利用课余时间获得了文学博士学位。一九七四年立志以写作为业,并花了七年时间写下处女作《失窃的孩子》。此书尚未出版即受关注,美国亚马逊网上书店更是秘密买下电影版权,作为进军好莱坞的第一炮。随后,《失窃的孩子》不仅名列各大畅销书排行榜,更获得二〇〇六年《轨迹》杂志最佳新人作品奖,并入围鹅毛大奖,是亚马逊网上书店文学小说榜和奇幻科幻榜双料冠军。
【读品】罗豫/文 一个人回首童年,常会发现七岁以前的生命在脑海中只留下一片混沌,就像一个明知精彩却怎么也想不起来的梦。长辈们聚在一起闲话家常,不时说“你小时候……”如何如何,而你一头雾水又若有所失,仿佛他们在谈论你内心深处一个自己永远无法开启的房间。幼儿...
评分 评分 评分总是自然而然就认为, 孩子们,总是不想长大, 于是永无乡就像彩虹的另外一端, 温暖,明亮,色彩斑斓. 可如果,身体是孩童而心已经百岁,干枯和腐烂,又该如何? 似乎,摆脱永无尽头的时间的痛苦的, 只有两种办法: 假装自己仍是孩童,就如最后剩在林子的两对; 或是选择死亡. 想不通伊格...
评分此书翻译非常之好,不过百密一疏,还是有所不足: 第17页,“她会准备好我们的晚餐,把我的同伴叫到餐桌旁” 后半句的原文是my company at tableside,company是“陪伴”的意思,即“把我叫到餐桌旁陪她”。 第34页,“马丁先生忙于评价我母亲,没有注意到这无言的交流。” ...
Notes of ya were the only words that I remembered in the armchair. -200714 用写诗的心情创作小说么?那么些修辞不觉沉重么?「美丽而忧愁的故事」,說中了一半。
评分最近读的一本很好看的小说
评分主题写得让人......
评分为了看小仙灵森林里的生活借的,除了采野果其他内容完全踩不中萌点……又是玩文艺,好厌烦。
评分Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. —— Yeats
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有