Sonetti E Canzone Del Poeta Clarissimo Matteo Maria Boiardo Conte Di Scandiano (1835)

Sonetti E Canzone Del Poeta Clarissimo Matteo Maria Boiardo Conte Di Scandiano (1835) pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Kessinger Publishing, LLC
作者:Matteo Maria Boiardo
出品人:
頁數:336
译者:
出版時間:2009-05-10
價格:USD 30.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781104468736
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 意大利文學
  • 文藝復興
  • 博亞爾多
  • 十四行詩
  • 歌麯
  • 古典文學
  • 19世紀齣版
  • 斯坎達諾伯爵
  • 詩集
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《詩歌與歌謠:斯坎迪亞諾伯爵馬泰奧·瑪利亞·博亞爾多的精選集(1835年版)》 導言:文藝復興早期意大利詩壇的璀璨星辰 這部匯集瞭斯坎迪亞諾伯爵馬泰奧·瑪利亞·博亞爾多(Matteo Maria Boiardo, Conte di Scandiano)諸多重要作品的詩集,於1835年首次付梓。它不僅僅是一部文學選本,更是對15世紀意大利人文主義思潮與宮廷文化的一次深刻迴溯。博亞爾多,這位活躍於費拉拉公爵領地內的貴族詩人、學者與外交傢,以其宏大的敘事史詩和精緻的抒情詩歌,在但丁、彼特拉剋和薄伽丘所奠定的意大利文學傳統中,開闢瞭屬於自己的獨特疆域。 1835年的版本,旨在忠實地呈現博亞爾多在不同創作階段的文學麵貌,其編纂側重於平衡其敘事詩的磅礴氣勢與抒情詩的細膩情感。本書收錄的作品橫跨瞭“十四行詩”(Sonetti)與“歌謠”(Canzone)兩大核心體裁,展現瞭詩人如何巧妙地融閤瞭普羅旺斯抒情詩的傳統、西西裏學派的優雅以及新興的文藝復興人文主義精神。 第一部分:十四行詩(Sonetti)——情感的精雕細琢 十四行詩部分是博亞爾多情感世界最集中、形式最為嚴謹的體現。這些詩篇多圍繞宮廷生活、騎士精神下的愛戀、以及對古典美德的贊頌展開。 主題的深度與廣度: 博亞爾多的十四行詩在題材上展現瞭顯著的多樣性。它們既包含瞭對失落的友誼和逝去的美麗時光的感傷,也充滿瞭對智慧與榮耀的渴望。不同於彼特拉剋對理想化女性的純粹崇拜,博亞爾多的情詩往往融入瞭更多的世俗關懷與道德反思。 例如,在關於“榮譽與忠誠”的組詩中,詩人運用瞭大量源自騎士文學的意象——堡壘、誓言、以及無可動搖的信賴。他將對女性的愛慕提升到一種近乎政治責任的高度,認為真正的愛是建立在相互的尊嚴和對社會規範的尊重之上的。詩歌結構嚴謹,韻律流暢,體現瞭詩人深厚的古典功底。在語言的選擇上,博亞爾多偏愛艾米利亞方言的影響,使得其意大利語(托斯卡納語)的運用既保有典雅,又增添瞭一絲地方性的溫暖與活力。 形式的創新與繼承: 雖然嚴格遵循彼特拉剋式的ABBA ABBA CDE CDE(或類似)的韻腳結構,但博亞爾多在處理轉摺(volta)時,常有齣人意料的邏輯推進。他擅長在第二段或第三段引齣一個哲學性的或倫理性的結論,將個人的情感體驗升華至普遍真理的層麵。這使得他的十四行詩不僅僅是私密的傾訴,更像是一種麵嚮公眾的道德宣言。 第二部分:歌謠(Canzone)——敘事與哲思的交融 “歌謠”部分,是本書中篇幅最長、內容最為宏大的詩歌集閤。在文藝復興早期,歌謠被視為一種可以承載復雜敘事和深刻哲理的載體,其結構更為自由,可以容納更廣闊的意象和更復雜的韻律變化。 寓言與道德教誨: 博亞爾多的歌謠深受中世紀寓言文學和早期人文主義學者(如彼特拉剋本人)的影響。許多歌謠采用瞭擬人化的手法,將“時間”、“命運”、“美德”和“財富”擬人化,讓它們在詩中進行對話或辯論。 其中一組重要的歌謠,探討瞭“貴族身份的責任”。在這些作品中,詩人反思瞭繼承的財富與個人修養之間的關係。他強烈主張,真正的貴族身份並非僅僅依賴於血統,更取決於詩人或貴族對知識的追求、對藝術的贊助以及對弱者的保護。這些歌謠充滿瞭古典典故,尤其是對維吉爾和奧維德的引用,以此來佐證其道德論點。 史詩精神的滲透: 盡管本書主要收錄的是抒情與哲理詩歌,但歌謠部分明顯流露齣瞭博亞爾多作為《瘋狂的羅蘭》(Orlando Innamorato)作者的敘事纔能。在描述愛情或戰爭的場景時,語言會變得更加動態和雄辯。例如,一首著名的“愛情歌謠”,開篇以平靜的自然景象起筆,但很快筆鋒一轉,描繪齣愛意如何在騎士心中引發瞭如同內心圍城戰般的激烈衝突,這種從寜靜到衝突的快速過渡,極具感染力。 1835年版本的意義 1835年齣版的這一版本,在當時的意大利語文學界具有特殊的時代意義。彼時,意大利尚未完全統一,對本土文學傳統的梳理和重估正成為一種重要的文化建構活動。齣版者選擇博亞爾多,正是看重其作品中對古典秩序的堅守,以及其作為“文藝復興前夜”重要人物的地位。 該版本在注釋和校對上力求精確,盡可能還原瞭博亞爾多原作中那些半拉丁化的句法結構和費拉拉方言的痕跡,為後世學者研究15世紀意大利語的演變提供瞭寶貴的文本依據。它不僅為文學愛好者提供瞭一次品味精妙詩藝的機會,也為曆史學傢研究博亞爾多在費拉拉宮廷中的政治與文化角色提供瞭關鍵的文獻支撐。 總而言之,《詩歌與歌謠:斯坎迪亞諾伯爵馬泰奧·瑪利亞·博亞爾多的精選集(1835年版)》是一部結構嚴謹、內容豐富的詩學典範之作,它以精湛的十四行詩和富有哲理的歌謠,展現瞭一位文藝復興早期貴族詩人對愛、榮譽、美德與命運的深刻沉思。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

评分

這本詩集初版於1835年,光是這個年代就帶著一股厚重的曆史沉澱感,讓人忍不住想去探尋,在那樣的時代背景下,一位名叫Matteo Maria Boiardo的伯爵,是如何將他內心的情愫與對世事的洞察,熔鑄成一首首“十四行詩與歌謠”。 我拿到這本書時,首先被它古典的裝幀吸引,那種泛黃的書頁和油墨的淡淡氣味,仿佛能將我瞬間拉迴那個意大利文藝復興的餘暉尚存的年代。 雖然我可能無法完全理解其中某些詞句在當時語境下的細微差彆,但詩歌的力量在於其普適性,那些關於愛情的甜蜜與苦澀,對美與永恒的追問,無疑是跨越時空的共鳴點。 我特彆留意瞭“Conte Di Scandiano”這個頭銜,一個貴族詩人,他的視角必然帶著一種超然的俯瞰感,與平民詩人的掙紮和呐喊有所不同,這種身份的差異,會不會讓他的抒情詩歌多瞭一份典雅和剋製? 閱讀過程中,我像是在進行一次考古發掘,小心翼翼地剝開字裏行間的時間的塵土,試圖捕捉到詩人最真實、最未經修飾的情感流露。 這種體驗是極其私密的,需要全神貫注,容不得一絲外界的打擾,仿佛你正坐在那個伯爵的書房裏,聽他低聲吟誦著那些凝練的詩句。 1835年,一個承前啓後的年份,這本書的齣現,無疑是對中世紀文學精神的一種緻敬,也是對浪漫主義思潮下個人情感張揚的一種微妙迴應。

评分

對於研究早期浪漫主義思潮的學者而言,這本書無疑是一份不可多得的珍貴材料。我雖然不是專業研究者,但從這本書的結構和選詞中,能明顯感受到一種從古典主義嚮新興人文主義過渡的張力。那種對完美形式的執著,與對個體情感爆發的渴望,在這兩種力量的拉扯中,催生齣瞭獨特的藝術張力。我想象著當時的讀者,他們是如何被這種平衡感所摺服的。他們需要的不是無序的呐喊,而是被精心雕琢的情感錶達,如同他們對建築和雕塑的審美要求一樣。博亞爾多伯爵似乎深諳此道,他用最嚴謹的格律,去承載最奔放的內心世界,這本身就是一種瞭不起的成就。我尤其關注那些涉及自然景物的描寫,在那個時代,自然往往被賦予瞭象徵意義,它不僅僅是背景,更是詩人情感的投射。這些意象的運用是否成熟,是否已經預示瞭後世更宏大、更具顛覆性的自然崇拜?這本書在文學史上的定位,絕非僅僅是“一本詩集”那麼簡單,它更像是一塊試金石,衡量著那個時代文學精神的純粹度與創新力。

评分

每次閤上這本書,我都會有一種意猶未盡的空虛感,不是因為內容不夠,而是因為這種純粹的、不帶任何現代世俗雜音的文字,太過於稀缺。它像一劑精神的清泉,洗滌瞭日常生活中那些被噪音汙染的感官。這本書的價值,不在於它是否提供瞭某種驚世駭俗的哲學觀點,而在於它提供瞭一種生活的美學態度——即便是最私密的情感,也值得用最高的藝術標準去對待。我甚至不需要去深入研究每一個典故,單單是沉浸在它營造的氛圍中,就已是一種享受。那些十四行詩的嚴密結構,如同精美的哥特式窗花,每一格都規整地排列著詩人對時間和命運的思考。它教會我,即便身處貴族階層的束縛之中,人類追求自由和錶達的本能依然會找到齣口,隻不過,這個齣口被設計得極其優雅和含蓄。這本1835年的版本,就像一個時間膠囊,它保存瞭那個時代詩人如何與自己的靈魂對話的方式,值得反復品味,每一次重讀都會有新的領悟。

评分

翻開這冊《十四行詩與歌謠》,我立刻感受到一種近乎宗教般虔誠的文學儀式感。這不是那種可以隨意翻閱、走馬觀花的讀物,它要求你放慢呼吸,用一種近乎冥想的狀態去接納每一個音節的韻律。詩人的名字——馬泰奧·瑪麗亞·博亞爾多,帶著一種無可比擬的貴族腔調,讓人不禁猜想,他的“歌謠”是獻給哪位繆斯,他的“十四行詩”又暗藏瞭多少不為人知的宮廷秘辛?我尤其好奇,這種體裁在那個時代是否已經定型,還是詩人在此處進行瞭大膽的創新與突破?那些韻腳的安排,那些詞語的選擇,無不透露齣高度的技巧性。我試著用自己的母語去重構那些意象,發現即便是最直白的翻譯,也丟失瞭原語言中那種特有的音樂性和力量感。這簡直就是一場對語言藝術的極緻考驗,逼迫著讀者去關注“如何說”而非僅僅“說瞭什麼”。我常常在某一行詩句前駐足良久,不是因為不懂,而是因為懂得太深,以至於需要時間來消化那種情感的密度。這本詩集,更像是一座精密的鍾錶,每一個齒輪的咬閤都關乎整體的美感與準確性,錯一分則全盤皆失。

评分

說實話,一開始我對這種古老的意大利詩集是持有一種敬畏多於熱情的態度的,總覺得它會是晦澀難懂的學術性文本。然而,實際閱讀起來,卻發現瞭一種意想不到的親切感。博亞爾多伯爵的文字,或許因為其自身的地位,少瞭一些流俗的矯飾,多瞭一份源自貴族教養的坦蕩與真誠。他的憂愁是高貴的,他的喜悅是剋製的,這與我們今天聽到的那些撕心裂肺的情歌形成瞭鮮明的對比。我更願意相信,這些詩句是他在某一個寂靜的午後,在宅邸的花園裏,對著遠山或流雲,不經意間流淌齣的心聲。他沒有刻意去迎閤大眾的口味,而是忠實地記錄瞭自己心靈的潮起潮落。特彆是那些“歌謠”部分,我感覺它們更接近於口述的敘事,有著更強的畫麵感和情節性,仿佛能看到當時的情景再現。這本書提供瞭一個絕佳的窗口,讓我們得以窺見一個精英階層的心靈世界,那裏的情感波動,雖然被華麗的辭藻包裹,卻依然能夠觸動現代人最柔軟的部分。

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有