圖書標籤: 雷濛德·卡佛 小說 美國 外國文學 短篇 美國文學 文學 Raymond_Carver
发表于2024-11-21
當我們談論愛情時我們在談論什麼 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《當我們談論愛情時我們在談論什麼》齣版於1981年,是雷濛德•卡佛的成名之作,同時也是其最負盛名的代錶作。本書由十七篇短篇小說組成,講述瞭如餐館女招待、鋸木廠工人、修車工、推銷員和汽車旅館管理員等社會底層的體力勞動者的生活。這些普通人有著普通人的願望,做著再普通不過的事情,但他們發現自己在為生存而掙紮,無法獲得在常人看來並不遠大的人生目標。他們的生活中充滿瞭窘睏和不如意,婚姻破裂,失業,酗酒,破産。卡佛用“極簡”的遣詞、冷靜疏離的敘事,錶現瞭現代社會中人的邊緣性以及現代人脆弱的自我意識。
雷濛德·卡佛(1938—1988)
美國當代著名短篇小說傢、詩人,美國“極簡主義”代錶作傢,並被譽為“新小說”創始者。
1938年5月25日齣生於俄勒岡州剋拉斯坎尼鎮,1988年8月2日因肺癌去世。
高中畢業後,即養傢糊口艱難謀生,業餘學習寫作。卡佛人生的前一半充滿瞭苦難與失望。失業,酗酒,破産,妻離子散,友人背棄,墜入人生之榖底。晚年文學聲名漸高,卻罹患肺癌,五十歲便英年早逝。
卡佛的作品風格和他自身經曆密切相關,精簡冷硬。他不是用天纔來寫作,而是嘔心瀝血的寫作。卡佛一生作品以短篇小說和詩為主,代錶作有《請你安靜一下好不好?》《談論愛情時我們說些什麼》《大教堂》《何方來電》等。
卡佛的短篇小說集。他寫東西很硬,石頭似的一顆顆。就像犛牛和耗子講話,一身髒兮兮的,言語不通,疏離冷漠得很。
評分與其說是開放式,不如說是沒頭沒尾,與其說是簡潔,不如說是乾澀
評分卡佛的短篇小說集。他寫東西很硬,石頭似的一顆顆。就像犛牛和耗子講話,一身髒兮兮的,言語不通,疏離冷漠得很。
評分當我們談論愛情時我們在談論外遇,當我在閱讀此書是讀的都是狗屁!真是喝酒喝多瞭纔寫的齣來,還什麼極簡風格,是酗酒時的囈語吧?作為一個寫書的,難道不是把書寫完纔是最重要的麼,還要讀者自己去把情節補完,簡直不負責任。以前讀過幾篇卡佛印象就不好,現在讀瞭這本還是一肚子火!呸!
評分我沒看懂T T
《当我们谈论爱情的时候我们在谈些什么》阅读笔记 --------以下,摘抄------- 你们因爱而发光。但是,你们在相遇之前也曾爱过别人。你们也都曾结过婚,像我们一样。甚至在这之前,你们可能还爱过其他人……如果我们中谁出了什么事——请原谅我这么说——但假如明天我们俩有...
評分这是我很久以前写的一篇文章,在豆瓣卡佛小组里贴过。部分读者觉得卡佛这本书很难读懂,我想这篇文章或许有点帮助。 Warning:这篇文章比这本小说集里任何一篇小说都要长。呵呵。 毁了我父亲的第四件事(译后记) ——从一篇小说的两个版本谈卡佛小说的风格及其演变 ...
評分“在艺术中,简洁并非是预定的目的,但是当一个人接近事物的本质时,总会不可避免地到达这一点。”用这段话来评价我心中的卡佛丝毫不为过。天朝的大多语文老师总是在课堂上歇斯底里地大喊文字要美,但遗憾的是他们心中的美其实是丑陋的。学生作文中充斥着大量浮夸的比喻句...
評分我们读到结尾,会疑惑为什么“我”要那残疾人摄影师帮“我”把砸石头的行为照下来? 返回文本,以时间的顺序重新叙述这个故事:叙述者“我”是个老男人目前一个人生活,子女们都离“我”而去,妻子可能也和“我”离婚了或者死了,但他们把家里的东西搬了个精光。“我”孤苦伶仃...
評分黑洞中的碎片 书名:《当我们在谈论爱情时我们在谈论什么》 作者:[美]雷蒙德•卡佛 译者:小二 出版:凤凰传媒/译林2010年1月版 《当我们在谈论爱情时我们在谈论什么》是一本薄薄的短篇集,收十七篇小说。有一天清晨我早早醒来,再睡不着,拧开台灯看书。冬天的室内...
當我們談論愛情時我們在談論什麼 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024