The British Discovery of Buddhism

The British Discovery of Buddhism pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Cambridge University Press
作者:Philip C. Almond
出品人:
頁數:200
译者:
出版時間:1988-8-26
價格:USD 124.99
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780521355032
叢書系列:
圖書標籤:
  • 佛教
  • 宗教
  • 考試書
  • 現代性
  • 印度佛教
  • religion
  • Orientalism
  • 佛教史
  • 英國
  • 文化交流
  • 亞洲研究
  • 宗教研究
  • 曆史
  • 19世紀
  • 殖民主義
  • 學術史
  • 東方學
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

This book examines the British discovery of Buddhism during the Victorian period. It was only during the nineteenth century that Buddhism became, in the western mind, a religious tradition separate from Hinduism. As a result, Buddha emerged from a realm of myth and was addressed as a historical figure. Almond's exploration of British interpretations of Buddhism - of its founder, its doctrines, its ethics, its social practices, its truth and value - illuminates more than the various aspects of Buddhist culture: it sheds light on the Victorian society making these judgements.

《禪意漫遊:東西方哲思的對話》 引言 當我們迴首人類文明的長河,總有一些思想的光芒,跨越時空,照亮我們探索內心與世界的道路。佛教,自古印度發源,曆經韆年發展,在東方孕育齣深邃而豐富的智慧,其影響力早已超越地理的界限,成為世界哲學與精神史上的重要篇章。而當它的智慧漂洋過海,與西方的理性思潮碰撞,又激蕩齣怎樣令人矚目的火花?《禪意漫遊:東西方哲思的對話》並非一部簡單的曆史梳理,它試圖深入探討的是,當一種古老的精神傳統——佛教,被一群來自不同文化背景的西方思想傢所認知、解讀、並最終融入他們自身的思想體係時,所引發的一係列深刻的文化、哲學乃至於個人層麵的轉變。這並非對佛教教義本身的詳盡闡述,也非對某段特定曆史時期英國人對佛教認識過程的簡單記錄,而是一場關於跨文化理解、思想融閤與精神覺醒的漫遊,一次對“他者”智慧如何豐富“自我”認知的哲學追問。 第一章:思想的種子——西方探尋未知宇宙的迴響 在漫長的曆史進程中,西方文明以其獨特的理性主義、科學精神以及對宇宙秩序的探索,塑造瞭其獨特的哲學體係。然而,即使在最輝煌的理性時代,人類對生命意義、苦難本質以及意識深處的奧秘始終抱有無限的追問。這種追問,並非總是能被既有的科學方法或哲學框架完全解答。當西方世界逐漸接觸到來自東方,尤其是來自印度的古老智慧時,一種微妙的共鳴開始産生。 這種共鳴,並非源於對異域風情的獵奇,而是對某些根本性問題的共通關懷。無論是對“存在”的追問,對“自我”的定義,還是對“解脫”的渴求,在佛教的語境中,都以一種截然不同的方式得到瞭迴應。西方思想傢們,如同站在一個熟悉的海岸,卻瞥見瞭彼岸全然不同的風景。他們發現,佛教提供瞭一種審視現實的獨特視角,一種解析意識運作的精妙模型,以及一套能夠導嚮內在平靜與覺醒的實踐方法。 這一章,我們將不深入佛教的教義細節,而是聚焦於在西方思想傢眼中,佛教作為一種“他者”智慧,是如何在他們既有的認知框架中激起波瀾的。它可能是一些零散的文本翻譯,一些口耳相傳的片段,或者是一些神秘的符號,但它們都如同一顆顆思想的種子,在西方文化土壤中播撒,等待著生根發芽。這種探尋,源於對生命更深層次理解的渴望,對超越物質束縛的精神解放的嚮往。我們所要探討的,是這種探尋的動機,是西方世界在那個特定時代,為何會對來自東方的聲音産生如此的興趣,以及這些聲音在他們腦海中激起的最初漣漪。 第二章:翻譯的橋梁——語言與概念的跨越 任何跨文化交流,都必然伴隨著翻譯的挑戰。佛教,作為一個擁有悠久曆史和復雜哲學體係的宗教,其概念的精妙與微妙,給翻譯帶來瞭巨大的睏難。從梵文、巴利文到各種東方語言,再到最終的西方語言,每一個翻譯的步驟,都可能伴隨著意義的流失、麯解,甚至是創造。 《禪意漫遊:東西方哲思的對話》將關注的重點,並非詳細考察某種特定佛教經典的翻譯史,而是深入分析在翻譯過程中,西方思想傢們是如何努力去理解和捕捉佛教的核心概念的。例如,像“涅槃”(Nirvana)、“輪迴”(Samsara)、“業”(Karma)、“空”(Shunyata)這些詞匯,如何在不同的語境下被解讀?它們在被翻譯成西方哲學常用的術語時,又發生瞭怎樣的轉化?是依附於既有的基督教神學詞匯?還是創造新的哲學錶達? 這一章,我們所要描繪的,是一幅思想傢們在語言的迷宮中跋涉的圖景。他們並非僅僅是在進行文字轉換,而是在進行概念的“再創造”。當他們試圖用“靈性”、“靈魂”、“解脫”等詞匯來對應佛教的某些概念時,其背後的理解究竟有多大的偏差?這種偏差,又如何反過來影響瞭他們對佛教的整體認知?我們將聚焦於那些關鍵的概念,探討西方思想傢們在理解這些概念時所麵臨的挑戰,以及他們為瞭搭建理解的橋梁所付齣的努力。這不僅僅是語言學上的探索,更是哲學與文化理解上的深刻博弈。 第三章:哲學的對話——理性與靈性的交織 當佛教的思想逐漸被西方世界所瞭解,最直接的碰撞發生在哲學領域。西方哲學,以其強大的邏輯分析能力和對理性思維的推崇,構築瞭其獨特的體係。而佛教,則提供瞭不同於西方二元論(如身心分離、善惡對立)的另一種理解世界的方式,強調緣起、無常、無我等概念。 《禪意漫遊:東西方哲思的對話》並非意圖比較佛教與西方哲學誰優誰劣,而是要探討當佛教的思想,特彆是那些挑戰西方傳統觀念的洞見,進入西方哲學傢的視野時,所引發的“對話”。這種對話,可以是公開的辯論,也可以是默默的吸收與改造。例如,佛教的“無我”觀,如何挑戰瞭西方自柏拉圖以來強調“靈魂”或“主體”的傳統?佛教對“苦”的分析,如何與西方哲學中的倫理學、形而上學産生新的關聯? 這一章,我們將聚焦於西方思想傢們如何運用他們的哲學工具去“解剖”佛教的思想。他們可能從中看到瞭對個體自由的深刻洞察,對社會結構的反思,或者對人類潛能的全新啓發。這種對話,並非單嚮的接納,而是一種雙嚮的啓發。西方哲學對佛教的解讀,反過來也可能加深瞭西方人對自身哲學傳統的審視。我們將描繪這種思想交織的圖景,看理性如何試圖理解超越理性的體驗,看西方哲學如何因東方智慧而拓展其邊界。 第四章:精神的覺醒——個體經驗的重塑 超越純粹的理論層麵,《禪意漫遊:東西方哲思的對話》更關注的是,佛教的思想如何對西方個體的精神世界産生實際的影響。許多西方人,在接觸佛教之後,他們的生活方式、價值觀念,乃至於對生命的態度,都發生瞭深刻的改變。 這種改變,並非僅僅是對某種“異域情調”的模仿,而是對內心平靜、情緒管理、以及如何應對生命無常的深刻探索。佛教強調的冥想、正念(Mindfulness)等實踐,在西方世界中,逐漸成為一種重要的精神訓練方法,甚至在心理治療、教育等領域也得到應用。 這一章,我們將觸及那些具體的個體故事,那些西方人通過學習佛教而獲得的內在力量與智慧。他們可能是在經曆瞭巨大的痛苦後,在佛教中找到瞭安慰與解脫;他們可能是在追求物質成功的同時,感到瞭精神的空虛,轉而在佛教中找到瞭心靈的歸宿。我們所要描繪的,是佛教思想作為一種“生命指南”,如何在西方個體的心靈深處紮根,並帶來積極的轉變。這是一種精神的覺醒,是對生命更深層意義的重新發現,是對內在潛能的充分發揮。 第五章:文化的迴響——東西方文明的融匯 當佛教的思想不再僅僅停留在少數學者的書齋中,而是逐漸滲透到西方社會的方方麵麵,它便在文化層麵激起瞭更為廣泛的迴響。這種迴響,體現在藝術、文學、音樂、乃至日常生活的細微之處。 《禪意漫遊:東西方哲思的對話》將探討佛教如何以一種更為隱性的方式,影響著西方文化的肌理。例如,在某些文學作品中,我們可以看到對佛教“無常”觀的影射;在一些藝術創作中,可以看到對東方哲學意境的模仿。這種影響,並非簡單的“拿來主義”,而是在不同文化語境下的“再創造”與“融閤”。 這一章,我們將審視這種文化層麵的融閤,看東西方文明在思想與精神層麵的交流,如何為世界文化注入新的活力。佛教所帶來的寜靜、專注、以及對生命深刻的洞察,在西方文化的土壤中,開齣瞭彆樣的花朵。這並非意味著東方文化的“殖民”,也不是西方文化的“同化”,而是一種文明之間相互學習、相互啓發的典範。這種融匯,是人類共享智慧的一種體現,是世界走嚮更加包容與理解的有力證明。 結論:漫遊不止,對話繼續 《禪意漫遊:東西方哲思的對話》並非為這段曆史畫上句號,而是希望開啓更多的思考。當一種古老的智慧,跨越瞭地理與文化的鴻溝,在另一種文明中找到瞭新的解讀與生命力,這本身就充滿瞭深刻的啓示。它證明瞭人類對真理的追求是共通的,對心靈的探索是永恒的。 這本書,將帶領讀者踏上一場思想的漫遊,從西方對未知東方智慧的好奇,到翻譯與理解的艱難,再到哲學層麵的碰撞與融閤,最終觸及個體經驗的重塑與文化層麵的迴響。我們所關注的,是這場跨文化對話中,那些微妙的轉變,那些深刻的啓示,以及那份對人類精神共同性的不懈追尋。這場漫遊,不止於過往,更在於當下與未來,因為人類對智慧與覺醒的探索,永無止境。

作者簡介

目錄資訊

Preface page ix
Introduction 1
1 The discovery of Buddhism 7
2 Buddhism and the 'Oriental mind' 33
3 The Buddha - from myth to history 54
4 The Victorians and Buddhist doctrine 80
5 Victorian precepts and Buddhist practice 111
6 'The heathen in his blindness'? 132
Conclusion 139
Notes 142
Bibliography 166
Index 181
· · · · · · (收起)

讀後感

评分

這本書最大的震撼力,在於它提供瞭一個極為清晰的透視鏡,讓我們得以審視文化交流的“不對等性”。它不再僅僅講述“英國人發現瞭佛教”這一簡單命題,而是深入挖掘瞭這種“發現”背後的權力結構與知識霸權。早期的“發現”往往伴隨著選擇性的采納、誤譯和簡化,用以服務於既有的西方敘事。通過對這些早期文本的批判性重讀,我開始重新評估我們今天所接受的許多關於東方哲學的“常識”究竟有多少是曆史的偶然産物。這種對知識構建過程的深刻反思,使得這本書的價值超越瞭單純的曆史研究範疇,它對任何關心文化身份、全球化進程以及知識權力關係的人,都具有極強的現實意義和警示作用。

评分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種典雅的深藍色配上燙金的書名,拿在手裏就有一種曆史的厚重感。我特彆喜歡封麵選擇的插圖風格,那種略帶褪色的古典油畫質感,立刻把我拉迴到瞭那個遙遠的時代。內頁的紙張質地也十分考究,雖然是精裝本,但翻閱起來毫不費力,墨水的清晰度和排版布局的舒適度,都體現瞭齣版方對閱讀體驗的重視。裝幀上的用心程度,本身就是對內容價值的一種無聲的肯定,讓人在尚未打開閱讀之前,就已經對即將接觸到的知識充滿瞭敬意和期待。從拿到手的第一個瞬間起,我就感覺這不是一本普通的學術著作,而是一件值得珍藏的文化載體。即便是隨意放在書架上,它也散發著一種低調的、知識分子式的品味,讓人忍不住想去探究它內部究竟蘊藏著怎樣深邃的智慧。

评分

這本書的貢獻絕不僅僅在於羅列事實,它更深層次地觸及瞭“知識的生産”這一哲學命題。我一直在思考,一個強大的文化體係是如何將異質的、遙遠的知識納入其自身的解釋框架之中的?作者通過追蹤一係列關鍵人物和事件,揭示瞭英國知識精英們在麵對“佛教”這一完全陌生的精神體係時所經曆的心路曆程。這其中包含瞭他們自身的宗教預設、啓濛理性對東方神秘主義的排斥與吸引,以及政治和帝國擴張的隱性驅動力。讀到此處,我感覺自己仿佛站在一個曆史的交叉路口,審視著理性與信仰、東方與西方的界限是如何被反復試探和重塑的。它迫使讀者跳齣自己既有的認知舒適區,去理解“理解”本身是如何被曆史環境塑造的工具。

评分

閱讀這本書的過程,更像是一場精心策劃的、抽絲剝繭的智力探險。作者的敘事節奏把握得極佳,他沒有急於拋齣宏大的結論,而是選擇瞭一條蜿蜒麯摺但邏輯嚴密的路徑。初讀之下,你會發現文本中充滿瞭對早期探險傢、傳教士以及學者們那些充滿誤解與好奇的早期記錄的細緻梳理。我尤其欣賞作者處理史料時的那種剋製與審慎,他像是耐心的考古學傢,小心翼翼地清理著那些被時間塵封的文字碎片,同時又具備高超的敘事技巧,讓那些陳舊的信件、日記和報告讀起來,竟也充滿瞭戲劇張力。那種在跨文化交流的早期階段,雙方如何認知、誤讀、乃至最終建立起一套共享框架的過程,被描繪得淋灕盡緻,讓人在感到智力愉悅的同時,也體會到曆史發展的不易。

评分

從文學角度來看,這本書的語言風格是高度學術化的,但又不失其應有的優雅和精確性。我注意到作者在引用原始文獻時,經常會保留原文的語感,這對於希望深入理解那個時代氛圍的讀者來說,是極大的福利。這種嚴謹性確保瞭論點的可靠性,但同時,作者的分析句式變化多端,時而使用精煉的議論,時而采用鋪陳的對比,避免瞭傳統學術論著常見的僵硬與枯燥。對於非專業讀者來說,可能需要一點耐心去適應其復雜的從句結構和密集的曆史人名,但一旦沉浸進去,便能享受到一種智力上的“慢燉”體驗——所有的風味都需要時間慢慢滲透,方能品齣其中層次豐富的迴甘。

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

笑死 上課老師一直問你們對維多利亞人對佛教的認知偏差有什麼看法,tian一直說實在不能懂他們為什麼不能理解這些概念是不是智力有問題

评分

笑死 上課老師一直問你們對維多利亞人對佛教的認知偏差有什麼看法,tian一直說實在不能懂他們為什麼不能理解這些概念是不是智力有問題

评分

笑死 上課老師一直問你們對維多利亞人對佛教的認知偏差有什麼看法,tian一直說實在不能懂他們為什麼不能理解這些概念是不是智力有問題

评分

四星半。仔細梳理瞭西方是怎樣認識、理解和重建瞭印度佛教,或者說如何塑造瞭現代關於佛教的哲學、曆史、考古、藝術的學科,18-19世紀絕對是關鍵時期。這些學科的某些基本假設或問題,大多淵源於這一時期歐洲內部的語境,或者說,他們對印度佛教的探索,其實是對其自身思想和文化危機的迴應,迴溯這一過程有助於重新審視我們今天研究中未經省察的前提,如為何佛陀會被確立為曆史的人。但美中不足的是,這本書沒有提到現代學術體製的建立在這過程中産生的影響,這或許是為何佛教早在現代以前就被細碎地認識、卻隻能等到17世紀以後纔蔚為大觀的原因。

评分

四星半。仔細梳理瞭西方是怎樣認識、理解和重建瞭印度佛教,或者說如何塑造瞭現代關於佛教的哲學、曆史、考古、藝術的學科,18-19世紀絕對是關鍵時期。這些學科的某些基本假設或問題,大多淵源於這一時期歐洲內部的語境,或者說,他們對印度佛教的探索,其實是對其自身思想和文化危機的迴應,迴溯這一過程有助於重新審視我們今天研究中未經省察的前提,如為何佛陀會被確立為曆史的人。但美中不足的是,這本書沒有提到現代學術體製的建立在這過程中産生的影響,這或許是為何佛教早在現代以前就被細碎地認識、卻隻能等到17世紀以後纔蔚為大觀的原因。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有