霍姆斯讀本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


霍姆斯讀本

簡體網頁||繁體網頁
[美]小奧利弗·溫德爾·霍姆斯
上海三聯書店
劉思達
2009年9月
230
26.00元
平裝
9787542631169

圖書標籤: 霍姆斯  法學  法律  法理學  美國  思想  法律的精神  文集   


喜歡 霍姆斯讀本 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-05

霍姆斯讀本 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

霍姆斯讀本 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

霍姆斯讀本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

讀者麵前的這本小書,是一次對霍姆斯思想的另類解讀,它並非要對一位“學者型法官”的著作進行什麼分類和整理,而是要通過16篇長短不一的論文和演講呈現一個思想者的學術關懷、職業取嚮與人生態度。

本書的真正價值並不在於增進我們的知識,而在於啓迪我們的思想。任何與偉大思想者的對話都是令人興奮的,作為美國 法律史上“最偉大的異議者”,霍姆斯依然站在我們身旁,等待著我們翻開這本書,感受他詩性的文字與這些文字背後那銳利的思想。或許今天的法律人已經很難再用這樣一種詩歌般的錶達方式來寫作,因為我們的法律知識已經變得太過技術化,但在內心深處,他們是否還能延續霍姆斯那份光芒四射卻又不乏理性的激情?如果說法律的生命在於經驗,那麼法律人的生命或許就在這裏,正如霍姆斯告訴每個想在法律領域成功的男孩的那句話,“他靈魂的欲望就是他命運的先知”。

霍姆斯讀本 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

霍姆斯(Oliver Wendell Holmes, Jr.),美國法學傢,1841年3月8日生於波士頓。1861年畢業於哈佛大學,並於同年參軍,參加瞭南北戰爭。退伍後進入哈佛大學法學院學習,1866年取得律師資格並開始在波士頓執業。1882年任教於哈佛大學法學院,隨後開始擔任馬薩諸塞州最高法院法官,1899年成為該法院首席大法官。1902年被西奧多·羅斯福總統任命為美國聯邦最高法院法官,直至1932年1月12日以90歲高齡退休。1935年3月6日於華盛頓逝世。

劉思達,1980年生於北京,芝加哥大學社會學博士,北京大學法學學士,現任威斯康星大學麥迪遜分校社會學係與法學院助理教授。


圖書目錄


霍姆斯讀本 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

閱讀,延續激情 > 啓迪思想 > 增進知識;他靈魂的欲望就是他命運的先知。

評分

隨便翻閱瞭下。 寫給法律人的一本小書。 看到瞭好熟悉的一句話:每個人靈魂的欲望都是他命運的先知。 還有句溫暖的話:有桑丘的內心就會有桑丘的世界,有英雄的內心就會去構建一個英雄的世界。

評分

Holmes激興的,不僅是熱血沸騰的關於法律職業的認識,更是以言傳身教使人明白:法律職業的尊嚴不在於法律體係的自我完善或分析技術的發展,而在於其縝密的思維方式、雄辯的語言、軍人般的信仰和厚重的曆史感。這纔是一個男孩成為男人以後“想要的東西”。

評分

隨便翻閱瞭下。 寫給法律人的一本小書。 看到瞭好熟悉的一句話:每個人靈魂的欲望都是他命運的先知。 還有句溫暖的話:有桑丘的內心就會有桑丘的世界,有英雄的內心就會去構建一個英雄的世界。

評分

現在的譯著怎麼這麼繞?食之乏味,棄之可惜。經典著作的翻譯工作仍是我國學界的一塊心病啊…

讀後感

評分

这本书的翻译主要存在两方面的问题:一是翻译策略,可以看出译者采用的是较僵硬的逐字对照原文翻译的方法,甚至包括了照搬英语的句子结构,但在汉语中可读性变差,可以说是一种对读者来说并不必要的负担,失之于“达”;二是一些错误翻译,例如将century看成country,还有一些...  

評分

大法学家的演讲稿,目前只看过两篇《法律,我们的情人》和《男孩想要的东西》。 建议有立志于法律之路的同学或是已经在这条路上,但不知道如何继续前进的同学可以读读,你会找到想要的答案。  

評分

感受霍姆斯的激情,本书总体感觉还可以,有部分读起来比较绕口。 喜欢里面的一句话“灵魂的欲望就是你命运的先知”  

評分

霍姆斯的这三篇文章(“男孩想要的东西”“法律职业”“以律师为业”)都非常有趣。一方面,他非常注重现实,总结了法律职业需要的天赋,给出了通向法律职业道路的很多建议(工作建议和学习建议)(尤其是“男孩想要的东西”和“以律师为业”这两篇);但是,另一方面,萦绕于...

評分

这本书的翻译主要存在两方面的问题:一是翻译策略,可以看出译者采用的是较僵硬的逐字对照原文翻译的方法,甚至包括了照搬英语的句子结构,但在汉语中可读性变差,可以说是一种对读者来说并不必要的负担,失之于“达”;二是一些错误翻译,例如将century看成country,还有一些...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

霍姆斯讀本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有