This book traces the evolution of Vladimir Nabokov's prose fiction from the mid-1920s to the late 1930s. While individual works by Nabokov have attracted extensive commentary, the precise contours of Nabokov's development as a writer of fiction have received little attention. Julian Connolly traces this development by focusing on a crucial subject: the relationship between self and other in its various forms (including character to character, character to author, author to reader). At the core of Professor Connolly's analysis is the discovery of a powerful structure of bifurcation in Nabokov's work, between the character dimensions of a protagonist's identity and its latent authorial dimensions. As Nabokov's works grow more sophisticated, the author manipulates the relationship between these two dimensions, creating a series of memorable characters who seek to attain the status of authentic author by shedding that aspect of the self which functions as a character. Julian Connolly's investigation into the relationship between self and other in the early fiction provides an original model for approaching all of Nabokov's fictional writing, and constitutes a major contribution to Nabokov scholarship.
评分
评分
评分
评分
这部作品的开篇简直像一幅油画,色彩浓郁到让人窒息。作者似乎有一种魔力,能将最寻常的场景描绘得充满诡谲和诗意。我特别喜欢他对于人物内心世界的刻画,那种细腻入微的心理活动,仿佛能穿透纸面,直接触碰到角色的灵魂深处。那些隐藏在日常对话和琐碎动作之下的暗流涌动,构建了一个复杂而迷人的情感迷宫。叙事的节奏把握得极好,时而舒缓如同一场午后的闲聊,时而又骤然加快,将人卷入一场无法预料的漩涡。读到某些段落时,我不得不停下来,反复咀嚼那些措辞的精妙。语言的运用达到了近乎炫技的程度,但又丝毫没有让人感到矫揉造作,反而增添了一种古典的华美感。它不像某些现代小说那样直白地抛出主题,而是像一个耐心的织工,将各种意象和象征线索细细密密地编织在一起,等着读者自己去探寻隐藏的意义。这种阅读体验是极其满足的,因为它要求读者全身心地投入,去做一个主动的解读者,而不是被动的接收者。整部书弥漫着一种挥之不去的、略带感伤的美丽,像旧照片里褪色的边缘,带着时间的重量和无法挽回的遗憾。
评分这本书的魅力在于它那股子难以言喻的“异域感”,即便故事的地理背景设定得如此清晰,你依然能感觉到一种强烈的疏离感,仿佛透过一层看不见的玻璃在观察一切。人物之间的互动常常是充满张力的,对话的背后隐藏着比说出口的更多信息,那些未尽之言比白纸黑字更有力量。我欣赏作者如何构建社会层面的讽刺,他不动声色地揭示了上流社会的虚伪和僵化,但这种揭露不是通过激烈的控诉完成的,而是通过一种近乎冷酷的、客观的记录来实现的。你看着那些角色在精心布置的场景中,像提线木偶一样执行着既定的礼仪和角色,你会感到一种深刻的悲哀,那是对被规范化的人性的一种无声的哀悼。更值得一提的是,作品中对“回忆”的处理手法,它们并非是线性的、准确的重现,而是充满了主观的篡改和情感的滤镜,每次被提及,都会略微变样,这使得历史本身也成了一个流动的、不可信赖的叙事工具。
评分当我合上书页时,我感到的不是情节的终结,而是一种情绪的持续回响。这本书的节奏感极其独特,它不像是一部情节驱动的小说,更像是一部关于“感觉”和“氛围”的交响乐。某些章节的段落结构长得惊人,但作者对句子的把控力令人叹服,他能让冗长的句子保持清晰的逻辑和内在的韵律,仿佛在进行一场马拉松式的呼吸。其中关于艺术和品味的讨论,尤其让我深思。作者似乎在探讨,当一个人将所有的生命力都投入到对形式美学的追求中时,他是否会因此丧失与生命本质的连接?那些对精致事物的迷恋,究竟是通往超脱的阶梯,还是更加精密的囚笼?我尤其注意到,作品中大量使用了一种略带夸张和讽刺的幽默感,这种幽默不是为了逗乐读者,而是作为一种保护机制,让作者得以在描绘残酷的现实时,保持一种审慎的距离。这种“清醒的荒谬感”是贯穿全书的基调,让人在笑声中感到一丝寒意。
评分读完这本书,我的脑海中留下的是一片挥之不去的、关于“界限”的思考。作者似乎对“真实”与“虚构”、“观察者”与“被观察者”之间的模糊地带有着近乎痴迷的兴趣。叙事者经常游走在清醒与梦境之间,或者用一种极其冷静、近乎科学家的口吻去描述那些最荒诞、最令人不安的事件。这种并置产生了强烈的张力,让人不禁怀疑自己所阅读的每一个字,是在哪个层面上得到了印证。特别是对细节的偏执描绘,那些关于昆虫、植物,甚至光影的详尽记录,构建了一个看似坚不可摧的表象世界,但讽刺的是,正是这些过于“真实”的细节,反而暗示了更深层次的虚假和不可靠。我发现自己常常被作者引导着,去关注那些通常会被忽略的边角料,并从中解读出某种不祥的预兆。这种写作手法极具挑战性,它拒绝提供简单的答案,更像是设置了一个精巧的谜题,谜底可能并不重要,重要的是解谜的过程中,你对自身的感知发生了怎样的扭曲和重塑。
评分这本书最让我印象深刻的是它对“身份构建”的拆解。角色们似乎都在扮演着什么,无论是为了迎合社会期望,还是出于自我保护的需要,那种“扮演”的痕迹非常明显,并且常常在不经意间暴露。作者似乎在提醒我们,我们所珍视的自我认知,有多少是基于真实的体验,又有多少是基于讲给别人听的故事?书中那些看似不相关的插入语和旁注,起到了打破第四堵墙的微妙作用,它们没有直接与读者对话,却不断地提醒我们:你正在阅读一个被精心构建的文本。这种元小说的技巧处理得非常高明,它没有流于形式,而是深刻地服务于主题——即对表象的质疑。此外,作品中对“失落”和“错位”的描绘达到了极高的艺术水准,那种感觉,像是永远找不到回家的路,即使身处熟悉的环境,也像一个永远的局外人。这种永恒的疏离感,使得整部作品拥有了一种永恒的、令人回味无穷的魅力。
评分self and other 是我最早想到的选题 早有人做过
评分self and other 是我最早想到的选题 早有人做过
评分self and other 是我最早想到的选题 早有人做过
评分self and other 是我最早想到的选题 早有人做过
评分self and other 是我最早想到的选题 早有人做过
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有