At the age of twenty-one, Brian Boyd wrote a thesis on Vladimir Nabokov that the famous author called "brilliant." After gaining exclusive access to the writer's archives, he wrote a two-part, award-winning biography, Vladimir Nabokov: The Russian Years (1990) and Vladimir Nabokov: The American Years (1991). This collection features essays written by Boyd since completing the biography, incorporating material he gleaned from his research as well as new discoveries and formulations. Boyd confronts Nabokov's life, career, and legacy; his art, science, and thought; his subtle humor and puzzle-like storytelling; his complex psychological portraits; and his inheritance from, reworking of, and affinities with Shakespeare, Pushkin, Tolstoy, and Machado de Assis. Boyd offers new ways of reading Nabokov's best English-language works: Lolita, Pale Fire, Ada, and the unparalleled autobiography, Speak, Memory, and he discloses otherwise unknown information about the author's world. Sharing his personal reflections, Boyd recounts the adventures, hardships, and revelations of researching Nabokov's biography and his unusual finds in the archives, including materials still awaiting publication. The first to focus on Nabokov's metaphysics, Boyd cautions against their being used as the key to unlock all of the author's secrets, showing instead the many other rooms in Nabokov's castle of fiction that need exploring, such as his humor, narrative invention, and psychological insight into characters and readers alike. Appreciating Nabokov as novelist, memoirist, poet, translator, scientist, and individual, Boyd helps us understand more than ever the author's multifaceted genius.
评分
评分
评分
评分
我花了将近两周的时间才读完这本厚重的作品,并非因为文字晦涩难懂,而是因为每一次阅读都像是一次马拉松式的精神跋涉。这本书最引人入胜的部分,在于它对“凝视”这一行为的深度剖析。它探讨了被观看与观看者之间的权力关系,以及这种互动如何扭曲现实和自我认知。作者对环境氛围的渲染功力堪称一绝,无论是描绘一座灰蒙蒙的城市,还是一个充斥着古董和阴影的房间,那种渗透到骨子里的疏离感和压迫感,都能清晰地通过文字传递出来。它没有提供任何简单的答案或情感上的宣泄口,相反,它将所有悬念和冲突都内化了,让读者必须自己去承担和消化那些未被解决的张力。这是一种非常“冷酷”的文学,它不会讨好你的情绪,但会以其结构和思想的复杂度,永远地占据你脑海中的一个角落。
评分这本书的开篇就展现出一种近乎病态的专注,作者对细节的捕捉令人不寒而栗,仿佛他不是在讲述一个故事,而是在进行一场精密的手术解剖。那种深入骨髓的观察力,对人物内心挣扎的刻画,让读者不由自主地被卷入那个幽暗、充满隐喻的世界。语言的运用达到了炉火纯青的地步,每一个词汇都像是经过千锤百炼的宝石,闪烁着复杂的光芒。阅读过程中,我时常需要停下来,不是因为情节的转折,而是因为某个句子结构过于精巧,某个意象的并置太过大胆,需要时间去消化它背后的多重含义。它挑战了传统的叙事边界,那种游走在现实与梦魇边缘的叙事手法,让人感觉像是在穿越一个布满迷宫的图书馆,每走一步都可能发现新的线索,也可能彻底迷失方向。它不是那种轻松的消遣读物,更像是一场智力上的攀登,需要读者付出极大的专注度和想象力去跟上作者飞扬的思绪。这种阅读体验是如此的独特,以至于在合上书本后,周围的世界似乎都染上了一层奇异的色彩。
评分这本书的语言具有一种极端的控制感,仿佛作者在每一次落笔之前,都精确计算了其音韵和节奏对读者的潜在影响。它充满了对语言本身的自觉和反思,那些看似无休止的从句和复杂的句法结构,构成了一种独特的韵律美,读起来像是在听一首精心编排的复调音乐,不同声部在交织、冲突,最终汇入一个宏大的主题之下。我特别欣赏它在处理那些禁忌或边缘化主题时所展现出的不动声色的态度——它不渲染,不评判,只是冷静地呈现,将道德判断的责任完全推卸给了读者。这种处理方式使得书中的人物行为,无论多么怪异或令人不安,都获得了一种近乎“自然发生”的合理性。读完后,我感觉自己的词汇量并未增加多少,但对语言表达的潜能和界限,却有了全新的认识。这是一本关于观察、关于被观察、关于语言如何塑造(或摧毁)现实的深刻文本。
评分这本书的节奏感处理得极其精妙,它时而缓慢得像是凝固的时间,专注于描绘一束光线如何穿过窗帘的纹理,时而又猛然加速,将人抛入一场感官的漩涡。我特别欣赏作者如何巧妙地在叙事中埋设那些看似无关紧要的“碎片”,这些碎片起初令人困惑,但在故事的后半程,它们如同被打磨光滑的鹅卵石,完美地契合在一起,构建出一个令人信服的整体图景。这种结构上的复杂性并非为了炫技,而是服务于主题的深化——关于记忆的不可靠性,关于我们如何构建和解读周遭的世界。叙述者视角的不断转换,让人对“真相”本身产生了深刻的怀疑。你无法完全信任任何人,包括那个引领你进入这个故事的人。那种悬而未决的张力,持续不断地在皮肤下跳动,使得即便是阅读最平淡的段落,也充满了潜在的危险感和未被言明的寓意。这本书需要被细细咀嚼,如同品尝一杯陈年的烈酒,回味无穷。
评分从文学史的脉络来看,这本书无疑具有很强的致敬意味,但它的伟大之处在于,它在继承了某些经典传统的同时,又毫不留情地颠覆了它们。它拒绝被简单的流派定义,它的血液里流淌着哲学思辨的冷峻,又混合着对人类情感深处那份荒谬与脆弱的悲悯。作者对于“身份”这一主题的探讨,达到了近乎偏执的深度。角色们似乎总是在扮演,他们的真实自我被层层伪装所掩盖,而这些伪装本身又成为了新的真实。我感受到的与其说是情节的推进,不如说是一种对存在本质的持续发问。书中的某些场景,其意象的密度之高,足以让任何一位后现代文学爱好者感到心潮澎湃。它要求读者放下固有的阅读习惯,准备好迎接一场智识上的挑战,去解构那些看似坚不可摧的叙事逻辑,从而抵达隐藏在文字表层之下的冰冷核心。
评分作为合集而言,介绍了纳博科夫研究的主要策略及对出色研究者的品评。总而言之,综述是没有人比得过博伊德的。
评分博伊德到底是纳博科夫研究的标杆——只要别谈哲学。
评分作为合集而言,介绍了纳博科夫研究的主要策略及对出色研究者的品评。总而言之,综述是没有人比得过博伊德的。
评分得到听书: 1.纳博科夫的身世和命运轨迹,他在乱世中与环境和时代始终保持疏离,对个人事业非常执着。2.纳博科夫为什么会成为一个独一无二的作家。他同时在写作、昆虫学和文学研究三个领域都有非常个性化的特点,他重视细节,风格是极繁主义。 3.纳博科夫是一个个性主义者。他对直接描写战争之苦没什么兴趣,他注重的是更为高贵的、艺术化的表达,更注重描绘个体无限丰富的意识,他提醒我们重新打量这个世界。 在博伊德笔下,纳博科夫是一个俄罗斯老贵族,一个少年风流的英俊男子,一个为生活而艺术、为艺术而生活的文艺青年,一个优秀的博物学家,一个追求审美狂喜与个人幸福的天才,一个温柔敦厚的道德哲学家,一只流亡的孤鹰,一个一生致力于观察世界、拆解世界、重组世界,用细节制造谜语的人。
评分作为合集而言,介绍了纳博科夫研究的主要策略及对出色研究者的品评。总而言之,综述是没有人比得过博伊德的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有