图书标签: 梵汉大辞典 梵语 工具书 梵汉大词典 梵文 语言学 梵和大辭典 佛教
发表于2024-11-09
梵汉大辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
內容簡介
費時六年,耗資千萬,動員巨大人力物力;全世界第一本梵漢辭典終於正式問世!! 無論是佛教徒或學者,只要是對佛教有興趣的人,鑽研佛典,誦讀佛經,便會與梵語和梵文發生某種來往;梵文辭典是其它後續一切研究與使用的基礎,佛菩薩的尊號、佛經中的種種名詞術語、真言咒語、陀羅尼,如果追根溯源,最早的出處,大多就來自梵語。雖然佛教傳入中國已有兩千多年,在中國歷史上,從未見有一本內容齊全的梵漢辭典,實在是一大缺憾。
本辭典從策劃、編輯到付梓出版為止,歷經多年時光,耗資千萬,動員巨大人力物力。其間不斷審稿,日以繼夜的編譯過程,雖然艱辛繁複,但終能一一克服,完成了這本全世界首部的《梵漢大辭典》,使所有的辛勞化為欣喜。 所有的梵文辭典,基本上都用梵文的字母順序編排,若無相當的梵文字母知識,在使用上相當困難;對於一般讀者來說,查閱更是有若天書。方便資料搜尋,是編輯本書最重要的基本要求:為便利大多數使用此辭典的讀者,《梵漢大辭典》全書按照英文字母ABC排序,收錄十數萬梵文辭條;即便未熟悉梵文也能輕鬆查閱! 無論是學習梵文、研究佛學,精裝一套上下二冊的《梵漢大辭典》絕對是您最佳的必備工具!
梵文權威共同聯名推薦
季羨林教授 / 國際知名梵文權威:
「中國歷史上從未見梵漢字典,為了研究梵典與漢譯,是有必要有一本這種字典。這本《梵漢大辭典》的編輯完成,實在是功在青史,澤被賢林。」
方東美教授 / 國際知名哲學大師:
「中國佛教史上,有一些遺憾的事,最大的遺憾之一是:歷代出過這麼多精研梵文的高僧,可是整個中國的佛典翻譯史上,卻未見有人編譯出一本梵漢字典。」
穆克紀教授 / 印度國際大學教授:
「本書的問世,對於中國的佛學研究與佛教發展都將會有莫大的助益,而令人興奮的是在歷經二千年的長年等待後,中國人終於有機會目睹到這一本《梵漢大辭典》的誕生。」
王邦維教授 / 北京大學東方學院院長:
「梵語與印度文化和最初來自印度的佛教,密不可分;要瞭解印度和印度文化,不可沒有一點梵語和梵文的知識;要瞭解佛教,更不可不瞭解梵語和梵文。」
林光明教授 / 《梵漢大辭典》主筆編者:
「讓讀者能很方便地查尋到資料,是編輯本書最重要的基本要求。本書將整部辭典依照英文ABC字母的順序編排,讓完全沒學過梵文的人也能夠輕易地使用此辭典。」
虽然是梵和大辭典的漢譯本,但還是佛祖开眼!!!
评分第一部像样的梵汉词典(虽然大陆梵圈普遍不承认),是从荻原云来的汉译对照梵和大辞典翻译出来的。但翻译成于众手,一个梵文词对应多个日语释义,一个日语词又对应多个汉语,这样辗转翻译后问题和错谬层出不穷。另外其排列是按照abcd而不是梵语字母表的顺序,也是非常让人糟心。北大的电子版“梵藏汉词汇表”中含有荻原词典里的汉译词合璧,已经远远胜过此书。
评分第一部像样的梵汉词典(虽然大陆梵圈普遍不承认),是从荻原云来的汉译对照梵和大辞典翻译出来的。但翻译成于众手,一个梵文词对应多个日语释义,一个日语词又对应多个汉语,这样辗转翻译后问题和错谬层出不穷。另外其排列是按照abcd而不是梵语字母表的顺序,也是非常让人糟心。北大的电子版“梵藏汉词汇表”中含有荻原词典里的汉译词合璧,已经远远胜过此书。
评分第一部像样的梵汉词典(虽然大陆梵圈普遍不承认),是从荻原云来的汉译对照梵和大辞典翻译出来的。但翻译成于众手,一个梵文词对应多个日语释义,一个日语词又对应多个汉语,这样辗转翻译后问题和错谬层出不穷。另外其排列是按照abcd而不是梵语字母表的顺序,也是非常让人糟心。北大的电子版“梵藏汉词汇表”中含有荻原词典里的汉译词合璧,已经远远胜过此书。
评分第一部像样的梵汉词典(虽然大陆梵圈普遍不承认),是从荻原云来的汉译对照梵和大辞典翻译出来的。但翻译成于众手,一个梵文词对应多个日语释义,一个日语词又对应多个汉语,这样辗转翻译后问题和错谬层出不穷。另外其排列是按照abcd而不是梵语字母表的顺序,也是非常让人糟心。北大的电子版“梵藏汉词汇表”中含有荻原词典里的汉译词合璧,已经远远胜过此书。
评分
评分
评分
评分
梵汉大辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024