In their heyday on the vaudeville stages of the early twentieth century, Dora Chance and her twin sister, Nora--unacknowledged daughters of Sir Melchior Hazard, the greatest Shakespearean actor of his day--were known as the Lucky Chances, with private lives as colorful and erratic as their careers. But now, at age 75, Dora is typing up their life story, and it is a tale indeed that Angela Carter tells. A writer known for the richness of her imagination and wit as well as her feminist insights into matters large and small, she created in "Wise Children "an effervescent family saga that manages to celebrate the lore and magic of show business while also exploring the connections between parent and child, the transitory and the immortal, authenticity and falsehood.
出生于英国伊斯特本(Eastbourne),是英国最具独创性的作家之一,书写风格混合魔幻写实、歌德式以及女性主义。卡特著有八部小说:《魔幻玩具铺》(获约翰·勒维林·里斯奖)、《数种知觉》(获毛姆奖)、《英雄与恶徒》、《爱》、《霍夫曼博士的地狱欲望机器》、《新夏娃的激情》、《马戏团之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小说集:《染血之室》、《烟火:个个世俗故事》,以及《圣人与陌生人》等等。卡特的作品也深受媒体喜爱:短篇小说《与狼为伴》和《魔幻玩具铺》曾拍成电影,《马戏团之夜》和《明智的孩子》改编成舞台剧于伦敦上演,2006年更为喻为是安吉拉·卡特之年,在英份掀起一阵卡特热潮。
译者简介:
严韻,伦敦大学戏剧研究硕士,专职翻译,并事写作。
http://blog.yam.com/greenfire
章子怡主演的电影《茉莉花开》改编自苏童小说《茉莉花开》。 在我的印象中,苏童是中国当代作家里最善于描写女性心理的男性作家。比起严歌苓等站在自身立场描写女性的作家来,苏童的立场是冷漠的、旁观的。他隔岸观火的描写第二性别所遭遇的不公和自身的悲哀。他笔触细腻、善...
评分说实在的 安吉拉卡特的最后一本书显得过于油腻 夸张 荒唐 热闹 但是表象的下面 她嘲讽着这些在名利和奇幻浪头上的成功男人们 父亲也好 叔叔也好 它以一种完全张开了的姿势把欠思姐妹的一生和这一生中和“亲人”的种种交杂的关系写的就像是一本无厘头的惊喜 因为每一场恋爱都是...
评分After reading the gothic and esoteric The Passion of New Eve, I pictured Angela Carter as a feminist, an addictor with professional jargons, a daydreamer living in wild dreams. But a few lines of Wise Children surprises my expectation. It is full of ...
评分年轻的时候,玩乐,癫狂。 年老的时候,抱着回忆,抱着故事,鄙视他人。 抱最好的希望,去他妈逼的最坏的打算。 既然我们还能在八十岁的时候得到一对还能继续唱歌跳舞的双胞胎,还有什么不可能的事呢。 是有多喜欢欠思姐妹疯狂舞蹈出来的这出热闹的戏啊,闭上眼睛还能看见两...
评分自迈克尔·伍德的文评集《沉默之子:论当代小说》开始了解安吉拉·卡特的读者肯定会有如蚁噬身遍搔不得的莫名感受,遑论《要就要不要拉倒》前面那个撩人的序。从罗兰·巴特、萨缪尔·贝克特、胡里奥·科塔萨尔、米兰·昆德拉、伊塔洛·卡尔维诺到加西亚·马尔克斯、托妮·莫里...
What is it with twins? 75岁的Nora和Dora Chance——戏剧大亨Hazard不愿认下的私生女(Hazard是对孪生兄弟,Chance还有对孪生的half sisters),在生父百岁生日这年写起了回忆录,细数了一下这个家族百十来年比演戏还热闹的狗屁倒灶,感情热烈又没遮拦。如果不是那个颤颤巍巍的英国老太太声音和刻薄的英式调侃,简直以为在看阿连德的什么家族(乱伦)史。男人常常像长不大的胡来孩子,女人们看戏。
评分Playful
评分bizarre relations among the family members, and a family full of twins...in fact, of all twins.
评分What is it with twins? 75岁的Nora和Dora Chance——戏剧大亨Hazard不愿认下的私生女(Hazard是对孪生兄弟,Chance还有对孪生的half sisters),在生父百岁生日这年写起了回忆录,细数了一下这个家族百十来年比演戏还热闹的狗屁倒灶,感情热烈又没遮拦。如果不是那个颤颤巍巍的英国老太太声音和刻薄的英式调侃,简直以为在看阿连德的什么家族(乱伦)史。男人常常像长不大的胡来孩子,女人们看戏。
评分What is it with twins? 75岁的Nora和Dora Chance——戏剧大亨Hazard不愿认下的私生女(Hazard是对孪生兄弟,Chance还有对孪生的half sisters),在生父百岁生日这年写起了回忆录,细数了一下这个家族百十来年比演戏还热闹的狗屁倒灶,感情热烈又没遮拦。如果不是那个颤颤巍巍的英国老太太声音和刻薄的英式调侃,简直以为在看阿连德的什么家族(乱伦)史。男人常常像长不大的胡来孩子,女人们看戏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有