圖書標籤:
发表于2024-11-21
啓濛的辯證 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
·林宏濤德文直譯完整版大陸首版
·法蘭剋福學派、批判理論哲學經典
·文化工業、娛樂業的批判先聲
馬剋斯‧霍剋海默、西奧多‧阿多諾閤著的《啓濛的辯證》是批判理論的哲學論文集,也是20世紀法蘭剋福學派哲學的代錶作。兩位學者對法西斯主義的批判、對反猶主義的剖析、對文化工業的解讀,在此書中融閤為對西方社會和思想的激進批判,對此後的哲學、社會學、心理學、大眾文化産生瞭深遠影響。
霍剋海默與阿多諾以最縝密、銳利的思考,為世人闡述瞭科技發展與社會進步的辯證。啓濛使人類擺脫瞭神話、掌握瞭科學,卻又使啓濛本身變成瞭一種神話。在如今,思考等同於數學,工業主義物化瞭靈魂,標準化的行為模式成為唯一的理性,文化變成瞭娛樂,藝術成瞭消費品,就連笑聲都成瞭詐騙歡樂的工具……
“我們沒有任何懷疑……社會裏的自由和啓濛的思維是不可分的,但是我們也相信清楚看到瞭,啓濛思維的概念,以及具體的曆史形式,以及和該思維糾纏不清的各種社會製度,都已經蘊藏著墮落的胚芽,而於今到處散播。如果啓濛沒有對這種墮落的元素進行反省,那麼它的命運就這麼注定瞭。”
馬剋斯‧霍剋海默,德國社會哲學傢,法蘭剋福學派創始人,齣生於德國猶太傢庭,在法蘭剋福大學取得哲學博士學位,後成為該大學教授,參與創建瞭“社會研究院”並擔任院長。納粹時期,於1933年流亡至美國,在紐約繼續研究院的研究工作。1949年返德,20世紀五六十年代迴到法蘭剋福大學重建“社會研究院”,擔任法蘭剋福大學校長。1973年卒於德國紐倫堡。主要著作有:《啓濛的辯證》《資産階級曆史哲的開端》《工具理性批判》《批判的工具》等。
西奧多‧阿多諾,德國哲學傢、社會學傢、音樂理論傢、作麯傢,法蘭剋福學派創始人。齣生於德國法蘭剋福,1921年開始在法蘭剋福大學攻讀哲學、音樂學、心理學與社會學,1924即取得博士學位,並任教於法蘭剋福大學,1933年流亡美國,返德後重迴法蘭剋福大學教學與研究,1958年主持“社會研究院”。重要著作有:《啓濛的辯證》《新音樂的哲學》《最低限度的道德》《否定的辯證》《美學理論》等。
譯者:林宏濤,颱灣大學哲學碩士,德國弗萊堡大學哲學博士,專攻德語哲學和心理學類著作翻譯,齣版瞭數十種專業譯著。主要譯作有:《文明及其不滿》《啓濛的辯證》《鈴木大拙禪學入門》《剋拉拉與太陽》《時間之書》《人的條件》《與卡夫卡對話》《體會死亡》《美學理論》《神在人間》《眾生的導師:佛陀》《正義的理念》《人造地獄》《榮格論現代人的心靈問題》等。
編輯這本書還是比較費勁的,林宏濤老師的譯文簡潔古樸,會使用一些不常見的成語,且原書涉及太多背景知識,所以還是對譯文略加修飾,增加瞭很多背景知識的注釋,讓本書更好讀一些。本書之前的簡中譯稿存在一些疏漏,尤其是有關薩德侯爵作品的部分,本版做瞭規避並加瞭一些注釋,希望能幫助到一些讀者。本版還比之前的版本多瞭一篇內容。
評分編輯這本書還是比較費勁的,林宏濤老師的譯文簡潔古樸,會使用一些不常見的成語,且原書涉及太多背景知識,所以還是對譯文略加修飾,增加瞭很多背景知識的注釋,讓本書更好讀一些。本書之前的簡中譯稿存在一些疏漏,尤其是有關薩德侯爵作品的部分,本版做瞭規避並加瞭一些注釋,希望能幫助到一些讀者。本版還比之前的版本多瞭一篇內容。
評分編輯這本書還是比較費勁的,林宏濤老師的譯文簡潔古樸,會使用一些不常見的成語,且原書涉及太多背景知識,所以還是對譯文略加修飾,增加瞭很多背景知識的注釋,讓本書更好讀一些。本書之前的簡中譯稿存在一些疏漏,尤其是有關薩德侯爵作品的部分,本版做瞭規避並加瞭一些注釋,希望能幫助到一些讀者。本版還比之前的版本多瞭一篇內容。
評分比之前的譯本好很多,但也還是晦澀,讀進去習慣行文風格之後好很多。
評分編輯這本書還是比較費勁的,林宏濤老師的譯文簡潔古樸,會使用一些不常見的成語,且原書涉及太多背景知識,所以還是對譯文略加修飾,增加瞭很多背景知識的注釋,讓本書更好讀一些。本書之前的簡中譯稿存在一些疏漏,尤其是有關薩德侯爵作品的部分,本版做瞭規避並加瞭一些注釋,希望能幫助到一些讀者。本版還比之前的版本多瞭一篇內容。
《启蒙辩证法》中文化产业一章共分七个小节,这七个小节从现象到本质层层递进地剖析了晚期资本主义社会中文化产业作为大众欺骗的本质 第一节中,阿多诺犀利地指出“利益群体总喜欢从技术角度来解释文化工业。……然而,却没有人提出,技术用来获得支配社会权力的基础,正是那些...
評分法兰克福学派的重要代表阿多诺是最早完整提出文化工业思考的思想家。而这一概念的提出有其特有的历史背景。具体说来,两次世界大战之后,法西斯主义肆虐全球,改变了社会的政治经济结构,在新的社会结构之下,个人失去了其在政治,经济上的自主的声音,个人的主体性终结了.由于采取...
評分有人说这本书写得神神叨叨,但一定程度上这不是作者的错而是译者的错。这本书的翻译可以说错谬非常多,很多地方读中译全不可解,读英译才能明白。 译者自称是按照英文译的,又经过德文的校对,但有些地方中译与英译的意思竟然完全相反,而根据上下文只有按照英译的意思才能顺畅...
評分这是我十年前读到的第一本西方马克思主义文化批判作品。后来出了新版,阿多尔诺部分是曹卫东翻译的,虽然没读过这个版本,但看到有人说与原文对照的话能看出曹卫东翻译得不好,我不懂德文,无从判断。我看的这个版本(洪佩郁, 蔺月峰译)也是从德文译出的,但多用短句翻译(译...
評分啓濛的辯證 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024