圖書標籤:
发表于2024-11-21
雪國·舞姬:川端康成經典名作集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
永恒的旅人 書寫永恒的孤獨
諾貝爾文學奬得主川端康成經典作品集
全新譯本 × 收藏級裝幀
魯迅文學奬得主竺祖慈、日本文學翻譯傢葉宗敏傾情獻譯
精選日本風物插圖 看見流動的山川市巷
?
編輯推薦:
◎經典名作,全新譯本首度問世——集結諾貝爾文學奬得主川端康成《雪國》《伊豆舞女》《韆羽鶴》等六部經典作品,魯迅文學奬得主竺祖慈、著名日本文學翻譯傢葉宗敏誠意操刀翻譯,全新高質量譯本敬獻國內讀者。
◎全彩插圖,至美呈現——精選日本近現代版畫巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品,八十餘幅彩色日本風物插圖,帶來文學與藝術的雙重盛宴。
◎輕盈開本,質樸裝幀——32開小開本輕盈便攜,創新護封風格設計,精選五種特種紙內封,函套采用質樸灰卡紙結閤燙白工藝,每一細節都浸潤川端式的美學訴說。
◎內文特彆收錄,充盈閱讀體驗——額外收錄《韆羽鶴》續篇《波韆鳥》、三島由紀夫《舞姬》解說及譯者說明,傳達川端康成創作的颱前幕後。
?
內容簡介:
《雪國·舞姬:川端康成經典名作集》匯集瞭日本文學巨匠、諾貝爾文學奬得主川端康成《雪國》《伊豆舞女》《韆羽鶴》《舞姬》《美麗與哀愁》《古都》六部經典小說作品。在錯亂繁復的情感糾葛中,在川流不息的時光歲月中,在反復流轉的燈火與寂寥中,川端康成刻畫齣深處所藏的美麗與哀愁,傳遞齣一份“物哀”的內涵。
本套作品集采用翻譯傢竺祖慈、葉宗敏全新高水平譯本,輔以日本版畫巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品插圖,精選用紙,裝幀考究,隻為敬獻一份全新的川端康成閱讀體驗。
✨
媒體推薦:
川端康成極為欣賞縴細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀,兼具象徵性的語言來錶現自然界的生命和人的宿命。
——諾貝爾文學奬授奬辭
川端康成的小說是我們這個時代最動人的作品之一。
——《紐約時報》
很少有其他作傢能夠用這麼少的文字喚起對一個畫麵的如此持久的記憶。
——《舊金山紀事報》
名人推薦:
川端康成應該說是我的文學啓濛老師之一。
——著名作傢 餘華
談論川端先生的人一定要接觸到美的問題。誰都說他是一位美的不倦探求者、美的獵獲者。能夠經得起他那銳利目光凝視的美,是難以存在的。但是,先生不僅凝視美,而且愛美。可以認為,美也是先生的憩息,是喜悅,是恢復,是生命的體現。
——日本著名畫傢 東山魁夷
?
獲奬記錄
作者獲奬記錄:
1953年 被選為日本文學藝術最高榮譽機關藝術院的會員
1957年 獲西德政府頒發的“歌德金牌”
1960年 獲法國政府授予的藝術文化勛章
1961年 獲第21屆日本文化勛章
1968年 獲諾貝爾文學奬
著者簡介:
川端康成(1899—1972),日本文學界泰鬥級人物,新感覺派作傢,著名小說傢。以悲哀為創作底色的川端康成,洞悉人性與命運,一生創作小說百餘篇,留下瞭諸多經久不衰的作品。川端康成一生享譽盛名,1953年被選為日本文學藝術最高的榮譽機關藝術院的會員,1968年憑《雪國》《韆羽鶴》《古都》等作品獲諾貝爾文學奬,為日本首位諾貝爾文學奬得主。
譯者簡介:
竺祖慈,第八屆魯迅文學奬文學翻譯奬得主,資深日本文學編輯、譯者。主要譯作有《小說周邊》《假麵的自白》《愛的飢渴》等。
葉宗敏,資深日本文學編輯、日語譯者。主要譯作有俳句集《我想為您拭去眼角的珠滴》《餘情殘心》,小說《車站》《大閤並》等。
川端康成經典名作,翻譯傢竺祖慈、葉宗敏全新譯本首度問世! 《雪國·舞姬:川端康成經典名作集》新年敬獻:精選日本近現代版畫巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品,八十餘幅彩色日本風物插圖,帶來文學與藝術的雙重盛宴;創新護封風格設計,精選五種特種紙內封,函套采用質樸灰卡紙結閤燙白工藝,每一細節都浸潤川端式的美學訴說!
評分川端康成身著羽織袴的和服站在瞭諾貝爾文學奬的現場。也許他是東方和西方文化風雲際會的一個點,但與他本人似乎沒有什麼文學使命感,日本著名學者、作傢加藤周一曾對川端的作品加以批評:“川端的幻美境界是以放棄社會使命和道德責任為代價的。” 但這些幻美境界,包括藝伎、茶道、京都、佛手舞等等東方化的符號確實極大滿足瞭西方世界的審美和想象,所以川端成瞭日本的諾貝爾文學奬第一人,但同時他的作品中確實充滿瞭各種極端的不倫之戀及復雜的人物糾葛,圓滿寜靜淡泊的物美和殘缺的人之愛戀,這些共生的東西構成川端的小說,然後使讀者或能一窺他的內心世界。
評分上世紀60年代末,川端康成憑藉《雪國》《古都》《韆隻鶴》,三部堪稱日本美學巔峰之作的代錶作品榮膺諾貝爾文學奬首位日本得主。在頒奬詞中,評委評價其作品“以非凡的敏銳,和高超的小說技巧,錶現瞭日本人心靈的精髓”。時至今日,我們對這位一代文豪的憑吊似乎也隻能通過字裏行間流露齣的那抹淡淡的憂傷和虛無之美來追憶。2022年,恰逢川端康成逝世50周年。現在,讓我們打開這套《川端康成經典名作集》來嚮這位影響瞭幾代作傢的文學巨匠緻以最深沉的敬意吧!
評分川端康成經典名作,翻譯傢竺祖慈、葉宗敏全新譯本首度問世! 《雪國·舞姬:川端康成經典名作集》新年敬獻:精選日本近現代版畫巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品,八十餘幅彩色日本風物插圖,帶來文學與藝術的雙重盛宴;創新護封風格設計,精選五種特種紙內封,函套采用質樸灰卡紙結閤燙白工藝,每一細節都浸潤川端式的美學訴說!
評分上世紀60年代末,川端康成憑藉《雪國》《古都》《韆隻鶴》,三部堪稱日本美學巔峰之作的代錶作品榮膺諾貝爾文學奬首位日本得主。在頒奬詞中,評委評價其作品“以非凡的敏銳,和高超的小說技巧,錶現瞭日本人心靈的精髓”。時至今日,我們對這位一代文豪的憑吊似乎也隻能通過字裏行間流露齣的那抹淡淡的憂傷和虛無之美來追憶。2022年,恰逢川端康成逝世50周年。現在,讓我們打開這套《川端康成經典名作集》來嚮這位影響瞭幾代作傢的文學巨匠緻以最深沉的敬意吧!
上世纪60年代末,川端康成凭借《雪国》《古都》《千只鹤》,三部堪称日本美学巅峰之作的作品荣膺诺贝尔文学奖首位日本得主。 在颁奖词中,评委评价其作品“以非凡的敏锐,和高超的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”。 时至今日,我们对这位一代文豪的凭吊似乎也只能通过字里...
評分上世纪60年代末,川端康成凭借《雪国》《古都》《千只鹤》,三部堪称日本美学巅峰之作的作品荣膺诺贝尔文学奖首位日本得主。 在颁奖词中,评委评价其作品“以非凡的敏锐,和高超的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”。 时至今日,我们对这位一代文豪的凭吊似乎也只能通过字里...
評分1, 有多少人在年少不知愁滋味,为赋新词强说愁的年龄段,被“凌晨四点钟,看到海棠花未眠”这句话惊艳到,从此喜欢上川端康成的作品的,继而被他作品中始终笼罩着的那种蚀骨的哀伤凄美打动,被优美的语言表达、细腻的景物、人物描写所吸引无法自拔的。 我看他的小说比较早,早...
評分上世纪60年代末,川端康成凭借《雪国》《古都》《千只鹤》,三部堪称日本美学巅峰之作的作品荣膺诺贝尔文学奖首位日本得主。 在颁奖词中,评委评价其作品“以非凡的敏锐,和高超的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”。 时至今日,我们对这位一代文豪的凭吊似乎也只能通过字里...
雪國·舞姬:川端康成經典名作集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024