Direct and Indirect Speech (Trends in Linguistics. Studies and Monographs)

Direct and Indirect Speech (Trends in Linguistics. Studies and Monographs) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Walter de Gruyter
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1986-04
价格:USD 125.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780899251769
丛书系列:
图书标签:
  • linguistics
  • speech acts
  • discourse analysis
  • pragmatics
  • indirect speech
  • direct speech
  • grammar
  • communication
  • language studies
  • syntax
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《直接与间接引语:语言学趋势研究与专著》 引言 在人类沟通的浩瀚图景中,语言扮演着核心角色,而语言的精妙之处很大程度上体现在我们如何传递信息、转述思想以及记录历史。引语(quotation)作为语言表达的一种基本方式,直接揭示了语言的动态性、社会性以及认知维度。它不仅仅是对他人言语的简单复制,更是承载着文化、情感、意图和语境的复杂载体。本书《直接与间接引语:语言学趋势研究与专著》深入探讨了语言学领域中关于“直接引语”(Direct Speech)和“间接引语”(Indirect Speech)的理论、方法及其在不同语境下的变异与发展。本书旨在为读者提供一个全面且富有洞察力的视角,以理解这两种引语形式在语言结构、语义理解、语用功能以及跨文化交流中所扮演的关键角色。 第一部分:直接引语的本质与功能 第一章:直接引语的定义与特征 直接引语,顾名思义,是将某人说过的确切的话语原封不动地呈现出来,仿佛听者或读者身临其境,直接听到说话者的声音。其核心特征在于其“原貌性”和“直接性”。在书写中,直接引语通常用引号(如“ ”或‘ ’)加以标记,并在句法上与叙述性文本区分开来。本章将从形式和功能两个层面,对直接引语进行精确的定义,并阐释其主要的语言学特征,包括: 完整性与精确性: 直接引语保留了原始言语的所有组成部分,包括词语选择、语气、语调(通过标点符号和词汇间接传达)以及可能存在的语法错误或口语化表达。 视角与归属: 它明确了言语的来源,将听者或读者置于原始说话者的视角,增强了真实感和可信度。 句法结构: 直接引语的句法结构通常独立于叙述句,可以是一个完整的句子,也可以是句子的一部分,其内部结构不受叙述句的约束。 标记与界限: 引号的使用是直接引语最显著的标记,明确了引语的开始和结束,避免了与叙述句的混淆。 第二章:直接引语的认知与语用功能 直接引语不仅仅是语言的“录音机”,它在认知和语用层面发挥着至关重要的作用。本章将深入探讨: 真实性与证据性: 在新闻报道、法律文书、历史记载等领域,直接引语是提供证据、增强说服力的关键手段。通过引用原话,作者试图让读者相信其陈述的准确性。 情感与态度表达: 直接引语能够传达说话者的真实情感、态度和立场,比间接引语更能触及听者或读者的情感层面,引发共鸣。例如,引用一句充满愤怒的话语,能直接感受到说话者的不满。 人物塑造与个性展现: 在文学作品中,直接引语是塑造人物个性的重要工具。角色的语言风格、用词习惯、口头禅等,通过直接引语得到淋漓尽致的展现,使人物形象更加鲜活立体。 论证与说服: 在学术讨论、辩论或演讲中,引用专家的观点、历史文献或他人的论述,常采用直接引语的方式,以增强论证的力量和说服力。 叙事技巧: 直接引语能打破叙述的单调性,增加叙事的多样性和吸引力,使故事更具动态感。 第三章:直接引语的跨语言比较与变异 尽管直接引语的概念在不同语言中普遍存在,但其具体的实现方式、标记符号以及在语用上的侧重却可能存在显著差异。本章将: 考察不同语言中直接引语的标记形式: 比较中文的引号、英文的引号、以及其他语言中可能存在的不同标记方式。 分析文化背景对直接引语使用的影响: 探讨在某些文化中,直接引用是否被视为一种更具尊重或更具侵犯性的行为。 研究直接引语在不同文体中的适用性: 例如,在学术论文、新闻报道、文学作品、日常对话等不同语境下,直接引语的出现频率和功能有何异同。 探讨直接引语与其他表达方式的界限: 如拟直接引语(free indirect speech),它融合了直接引语和间接引语的特点,在本章中也将有所触及。 第二部分:间接引语的机制与应用 第四章:间接引语的定义与结构转换 与直接引语的“原貌呈现”不同,间接引语是将他人的言语内容进行转述和解释,通常会融入叙述者的语境和视角。本章将详细阐述: 间接引语的定义与核心功能: 它是对原始言语的“复述”或“概括”,强调的是信息的传递而非原始声音的重现。 句法与语义的转换规则: 这是间接引语研究的核心。本章将系统分析从直接引语转换为间接引语时所发生的关键变化,包括: 人称代词的改变: 例如,“我”变成“他/她”。 时态的改变(Tense Shift): 在许多语言中,从句的时态会根据主句的时态发生后移。 指示代词和时间/地点状语的改变: 例如,“这里”变成“那里”,“昨天”变成“前一天”。 语气和语态的变化: 疑问句、祈使句等在转换为间接引语时,其结构和表达方式会发生变化。 引语动词(Reporting Verbs)的作用: 如“说”、“问”、“回答”、“建议”等,这些动词不仅连接了叙述句和被引述的内容,也传递了说话者的意图和态度。 第五章:间接引语的语用策略与信息整合 间接引语的运用并非简单的语言转换,它蕴含着丰富的语用策略,并且能够有效地整合信息。本章将探讨: 信息过滤与概括: 间接引语允许叙述者根据自己的目的,选择性地呈现信息,省略不重要的细节,或者对复杂的内容进行概括。 视角融合与叙述者权威: 间接引语将他人的言语内容纳入叙述者的叙事框架,增强了叙述者的权威性和对信息的掌控力。 情感的淡化与客观性的呈现: 相较于直接引语,间接引语通常会淡化原始言语中的情感色彩,使信息呈现更为客观和中立。 避免重复与提高流畅性: 在需要多次引用他人观点或陈述时,间接引语可以避免因反复使用直接引语而造成的单调感,提高文本的流畅性。 礼貌策略与委婉表达: 在某些情况下,间接引语可以作为一种礼貌策略,避免直接引用可能带来的冒犯或不适。 第六章:间接引语的文化差异与功能演变 间接引语的使用也受到文化因素的影响,并且其功能在语言演变中不断发展。本章将: 考察不同文化背景下间接引语的普遍性与特异性: 某些文化是否更倾向于使用直接引语,而另一些则更偏爱间接引语? 分析间接引语在不同语体中的表现: 例如,在学术写作、新闻报道、法律文件、小说叙事等不同领域,间接引语的结构和表达方式有何特点。 研究“拟直接引语”(Free Indirect Speech)的兴起与发展: 这种介于直接与间接引语之间的形式,如何在现代文学中被广泛运用,以及其对读者感知的影响。 探讨技术发展(如社交媒体)对引语使用方式的影响: 间接引语在网络交流中是否呈现出新的特点和演变趋势? 第三部分:引语的综合研究与前沿探索 第七章:直接与间接引语的界限模糊与融合现象 语言是流动的,引语形式也并非泾渭分明。本章将关注引语表达中那些模糊不清、相互融合的现象: 拟直接引语(Free Indirect Speech)的深入剖析: 这种形式如何巧妙地融合了叙述者的声音和人物的内心独白,模糊了界限,创造出独特的叙事效果。 混合引语(Mixed Quotation): 探讨在某些表达中,直接引语和间接引语的元素并存,以及这种混合带来的语用意义。 言语在文本中的“化石化”与“再创造”: 引语如何成为文本的一部分,并被赋予新的含义和功能。 第八章:引语研究的计算语言学与人工智能视角 随着计算语言学和人工智能技术的飞速发展,引语研究也进入了新的阶段。本章将: 介绍利用自然语言处理(NLP)技术分析引语的 方法:如何自动识别、分类和分析文本中的直接与间接引语。 探讨人工智能在生成引语文本中的应用:例如,在创作故事、生成新闻摘要或模拟对话时,如何恰当地运用引语。 分析大数据在揭示引语使用规律方面的潜力:通过分析海量的文本数据,发现引语在不同时期、不同语境下的使用趋势和演变。 展望引语研究在未来人工智能发展中的作用:例如,在情感计算、机器翻译、智能助手等方面,对引语的精准理解和运用是关键。 第九章:引语的理论发展与未来展望 本书的最后部分将对引语研究的理论发展进行梳理,并展望未来的研究方向: 回顾引语研究的主要理论流派: 从生成语法、语用学、认知语言学等不同角度对引语的解释。 探讨引语研究的未解之谜与挑战: 例如,在跨文化交流中,如何更有效地处理引语的理解差异;在复杂叙事结构中,如何精确追踪引语的来源和演变。 提出引语研究的新兴领域与未来可能的研究方向: 如引语在数字媒体、虚拟现实环境中的作用,以及引语与认知心理学、神经科学的交叉研究。 结论 《直接与间接引语:语言学趋势研究与专著》力求为读者呈现一个关于引语的全面、深入且富有启发性的视角。通过对直接与间接引语的结构、功能、跨语言变异以及前沿研究的探讨,本书不仅揭示了语言表达的精妙之处,也展现了语言学研究的活力与潜力。希望本书能激发读者对语言现象的深入思考,并为相关领域的研究者提供宝贵的参考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我拿到这本厚重的专著时,坦率地说,我的第一反应是略带疑虑的——毕竟“直接与间接言语”这一课题在学界已经被反复咀嚼了近百年,还能有什么新的角度?然而,阅读的过程很快打消了我的顾虑。这本书最引人入胜之处,在于它摒弃了僵硬的规则导向,转而采用了非常活泼的、以“语篇功能”为核心的分析路径。作者似乎非常擅长捕捉那些转瞬即逝的语境线索。书中对“幽灵式引述”(Quoted Speech without Overt Markers)的讨论尤为精彩,它不像以往许多著作那样将其视为一种语法上的“失误”或“简化”,而是将其视为一种高度社交化的、为了维持语篇流畅性而采取的主动选择。我尤其喜欢作者在处理口语材料时的那种毫不妥协的精确性,他没有为了迎合主流理论而过度简化那些充满噪音和中断的真实对话。对于那些在进行跨文化交际培训或翻译实践的专业人士来说,这本书提供的不仅仅是学术理论,更是一种深入理解“言外之意”的实用工具箱。它让我重新认识到,语言的变异性远比我们想象的要丰富得多,也更有趣。

评分

说实话,这本书的理论密度实在太高了,刚翻开前两章时,我差点被那些复杂的符号和引文注释“劝退”。但一旦进入到核心的比较分析部分,那种发现新大陆般的兴奋感就难以抑制了。这本书的结构设计得非常巧妙,它并非按照语言A、语言B依次介绍,而是围绕几个核心的理论难题——比如“视角转移的认知负荷”或“引述中的作者异化程度”——来组织不同语言的证据。这使得全书的逻辑推进非常清晰有力。对于我这种主要关注认知科学在语言学中应用的读者而言,作者对“心智理论”(Theory of Mind)在间接引述选择中所扮演角色的探讨,简直是点睛之笔。通过引入心理语言学中的实验数据来佐证其句法假设,作者成功地搭建起了一座沟通的桥梁,将原本泾渭分明的两个学科领域有机地结合起来。虽然阅读过程需要反复查阅脚注和索引,但最终的收获是巨大的,它让我对人类如何组织和表达他人的思想有了更深层次的哲学思考。

评分

我是在做关于叙事学研究时偶然发现这本书的,原本只想找找关于“谁在说话”的基本定义,没想到却被这本书彻底“圈粉”了。它最大的贡献或许在于,它成功地将“言语引述”这一看似基础的语法现象,提升到了文本组织和读者期待建构的高度。作者对叙事中的“焦点化”(Focalization)与引述方式的关联分析,简直是教科书级别的范例。他清晰地展示了,当叙述者从一个全知的上帝视角,平滑地过渡到某个特定角色的内心独白时,引述标记是如何像调色盘上的颜料一样被精细地调配使用的。更令人称道的是,本书并未沉溺于对西方文学经典的分析,而是引入了大量非主流文本和口头传统案例,这极大地拓宽了我们对“标准”引述模式的理解边界。这本书的文字风格是典雅而克制的,每一个论断都建立在严谨的语料基础之上,读起来非常令人信服,尤其适合那些希望将语言分析应用于文学批评或媒体研究的读者。

评分

从一个侧重于计算语言学和语料库方法的学习者的角度来看,《Direct and Indirect Speech》提供了一个极具挑战性的基准线。尽管本书主要依赖传统的人工分析方法,但它所定义的“引述边界”和“归属模糊性”等概念,对于我们开发更精准的自然语言处理模型至关重要。现有的机器翻译和摘要生成系统,在处理需要高精度语境判断的间接引述时,往往会产生灾难性的错误,而本书详尽地剖析了这些错误背后的深层语义和语用动因。作者对“报告动词”的细致分类,以及它们如何携带说话者的情感色彩(尤其是那些微妙的怀疑或强调),为我们构建更细粒度的情感分析模型提供了宝贵的指导。它不是一本教你如何编程的书,但它清晰地指出了当前技术在理解人类交流复杂性方面的局限性所在。对于希望将理论深度注入下一代NLP工具的工程师来说,这本书是必读的“反思之书”,它能让你明白,真正的语言理解远非简单的词汇匹配或句法依存分析所能概括。

评分

好的,这是一些以读者口吻撰写的,关于《Direct and Indirect Speech (Trends in Linguistics. Studies and Monographs)》一书的评价,每段风格和内容各不相同,且篇幅在300字左右: 这本书的出版,对于我们这些长期浸淫于语言学研究,特别是聚焦于语用学和句法交互领域的学者来说,无疑是一剂强心针。它并没有止步于对直接引述和间接引述的传统罗列和分类,而是深入挖掘了这两种话语标记方式在不同语言体系中如何体现说话者意图、信息传递效率以及社会语境适应性的细微差别。我特别欣赏作者在引言部分提出的那个极具挑战性的假设——即“间接性”并非仅仅是句法上的转换,而是一种深层的认知策略的体现。在随后的章节中,通过对一系列跨语种(特别是对比印欧语系和某些非印欧语系)案例的精妙分析,作者成功地论证了这一点。例如,书中对敬语系统中如何内嵌或外化引述结构的处理,其细腻程度令人叹服。它迫使我重新审视我们习以为常的一些翻译准则,意识到在某些文化背景下,保持“面子”(face)的重要性有时会凌驾于字面意义的忠实对应之上。这本书的理论框架扎实,数据翔实,对于任何希望从纯粹的描述性研究迈向解释性研究的同行,都提供了无可替代的参考价值,它无疑为该领域树立了一个新的分析高度。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有