圖書標籤: 詩歌 史蒂文斯 美國 詩 外國文學 張棗 詩歌評論 文學
发表于2024-11-22
最高虛構筆記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
華萊士·史蒂文斯是美國現代最重要的詩人之一。同時也是一位非常重要的詩論傢,在這本隨筆評論集中,史蒂文斯反復說明他的關於想像與現實關係的觀點,探索藝術與自然的關係。
1879年10月2日,華萊士-史蒂文斯(Wallace Stevens)齣生於美國賓夕法尼亞州的雷丁市。大學時就讀於哈佛,後在紐約法學院獲法律學位。1904 年取得律師資格後,在康涅狄格州就業於哈特福德意外事故保險公司,1934 年就任副總裁。
1914年11月,《詩歌》雜誌社的哈裏特-門羅將史蒂文斯的四首詩刊登在戰時特輯裏,從此在法律和商務圈之外,史蒂文斯就開始有瞭另一個身分。他的第一本詩集《風琴》,在1923 年齣版,流露齣英國浪漫主義和法國符號學派對他的影響,顯示瞭他對審美哲學的傾嚮,還有一種完全原始的風格和感覺:異乎尋常、想入非非,浸透著印象主義繪畫的色彩光亮。與其他現代詩人相比,史蒂文斯更為關注想像的轉換能力。他在上下班的途中,或在晚上構思他的詩歌,史蒂文斯繼續過著在辦公室裏寫字颱上的日子,生活平靜安祥。
雖然如今被公認為二十世紀主要的美國詩人之一,但史蒂文斯直到他臨死的前一年纔得以齣版他的《詩集》,此後他纔得到瞭廣泛的承認。他的主要作品有:《秩序觀念》 (1935),《拿藍色吉它的人》 (1937),《超小說筆記》 (1942),論詩歌文論集《必要的天使》。
1955年,華萊士-史蒂文斯在美國康涅狄格州首府哈特福德市去世。
史蒂文斯視寫作為純然私人的興趣,因此終生不與文學界人士往還。
在美國現代詩壇裏,以一個保險公司的高級職員,在遠離紐約的文藝界的康州小鎮上居住,卻意外地讓自己的名字寫進瞭文學史裏。
其實不如我自己翻譯的好
評分詩歌是萬能的
評分其實不如我自己翻譯的好
評分張老師譯的偏少似乎……
評分譯得難受,後麵的文論沉悶,但幾首長詩仍然好看
irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony.
評分斯蒂文斯令我惊奇,他位高为公司总裁,同时更是伟大诗人。出于想象或偏见,我一贯认为二者不可调和。但他却向世人证明,诗的力量。你愿意称他为总裁,我却只爱叫他诗人。旧时常有“儒商”之说,我却觉得此说与他并不相宜。儒商仍是商。而他的诗绝对够得上艺术的档次,绝非...
評分斯蒂文斯令我惊奇,他位高为公司总裁,同时更是伟大诗人。出于想象或偏见,我一贯认为二者不可调和。但他却向世人证明,诗的力量。你愿意称他为总裁,我却只爱叫他诗人。旧时常有“儒商”之说,我却觉得此说与他并不相宜。儒商仍是商。而他的诗绝对够得上艺术的档次,绝非...
評分irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony. irony*irony.
評分斯蒂文斯令我惊奇,他位高为公司总裁,同时更是伟大诗人。出于想象或偏见,我一贯认为二者不可调和。但他却向世人证明,诗的力量。你愿意称他为总裁,我却只爱叫他诗人。旧时常有“儒商”之说,我却觉得此说与他并不相宜。儒商仍是商。而他的诗绝对够得上艺术的档次,绝非...
最高虛構筆記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024