图书标签: 诗歌 勃朗宁夫人 浪漫主义 英国文学 英国 外国文学 Elizabeth_Barrett_Browning 爱情
发表于2024-11-15
勃朗宁夫人十四行爱情诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《勃朗宁夫人十四行爱情诗集(插图本)》:
勃朗宁夫人伟大的爱情,铸就了不朽的诗篇;展示在读者面前的这四十四首十四行诗,便是这伟大爱情的结晶,它已成为人类最优秀的十四行爱情诗,是情诗中的珍品,从它诞生之日,一直再版不断,盛传不衰,流传至今。
触摸着这散发着诗人崇高灵魂的诗篇,我们更加感到它的珍贵。愿它的灵魂、沐浴我们的身心,在人性的灿烂的阳光里,活跃我们心灵的康健。
英国最优美的爱情诗集
唉,去年第一次读觉得没意思,今天偶然翻起,才发现好久没读过这样娇软的爱,这样痴痴的缠。
评分半夜在长相守里看到一句摘录 突然在被窝里哭得停不下来「不是死,是爱」
评分半夜在长相守里看到一句摘录 突然在被窝里哭得停不下来「不是死,是爱」
评分读完。《SONNETS FROM THE PORTUGUESE》。细思,是我所读过的英语女诗人而非莎士比亚或拜伦让我对英诗怀有了憧憬和怀恋,一切细腻而直白的告白在她们那里不显突兀和造作,虽然这种深情以惨淡的生活为底色。然而,相对于艾米莉·勃朗特和狄金森,死在爱情怀抱里的勃朗宁夫人已经是太幸运了,诗中往往见内心孤僻和自卑的诗人的狂喜,就此已值得我们深以妒忌。
评分半夜在长相守里看到一句摘录 突然在被窝里哭得停不下来「不是死,是爱」
How do I love thee? Let me count the ways. 吾爱汝深深几许?今且听吾细数之 I love thee to the depth and breadth and height 欲言情深深似海,欲状情厚更无垠 My soul can reach, when feeling out of sight 此心幽幽不可名,此情切切绕魂灵 For the ends of Being and id...
评分 评分Thou hast they calling to some palace-floor 你原是皇廷的贵宾 Most gracious singer of the high poems! where 在将那最尊崇的诗赋唱吟 The dancers will break footing, from the care 宾客们的舞步因你而停 Of watching up thy pregnant lips for more 凝神期盼着,你...
评分十四行诗是被下咒的文体,韵脚和结构是裹着魔念降生的。文字填充进去,变成冰肌紫唇的小妖精,锋芒毕露,不知道什么时候忽然生出绵软的翅膀,又暖香袭人了。甘愿反反复复读它一句,读到几顿饭时间过去,再也承受不住的时候才一咬牙斩断时间。因为那不是一句话,是一个少...
评分home thoughts ,from abroad Sonnets from the Portuguese You’ll Love Me Yet你终将爱我 —Robert Browning罗伯特•勃朗宁 You’ll love me yet!—and I can tarry Your love’s protracted growing: June reared that bun...
勃朗宁夫人十四行爱情诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024