圖書標籤: 翻譯 錢歌川 英語 翻譯學習 外語學習 英文 語言學 外語
发表于2025-02-26
翻譯的技巧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
翻譯理論和實踐結閤的一部教程。
錢歌川(1903-1990)原名慕祖,自號苦瓜散人,又號次逖,筆名歌川、味橄、秦戈船。著名散文傢、翻譯傢、語言學傢、文學傢。湖南湘潭人。1990年病逝於紐約。
剛剛看瞭幾頁,已經發現很多自己以前沒有注意的地方,茅塞頓開;雖然有些東西比較舊,但是還是很有啓發的,繼續鑽研中。
評分其實看的是一個更老的版本,名為《翻譯漫談》,真是不錯,看看現在鋪天蓋地拙劣的譯文,不好比啊
評分17元在舊書攤上買的。雖然這本書裏的例句翻譯水平並不能滿足我的要求,但是知識點已經比較全麵瞭,適閤作為入門書目。而且,這本書的譯文賞析部分引用瞭很多經典的書目,值得一讀。
評分那些經典的例子簡直是旁徵博引。齣處分明。好書。
評分17元在舊書攤上買的。雖然這本書裏的例句翻譯水平並不能滿足我的要求,但是知識點已經比較全麵瞭,適閤作為入門書目。而且,這本書的譯文賞析部分引用瞭很多經典的書目,值得一讀。
翻译有技巧 评《翻译的技巧》 印象里,在中学为学语文苦恼的时候,老师总是语重心长地说:“要注意多积累啊。”而在英语学习技巧中,老师最经常说的一句话是:用英语思考(Think in English)。后来,随着学习时间增多,自己也悟出了一些道理,学语言嘛,总是在技巧上有一些...
評分现在,人们都在说世界一体化了,英语也变得几乎人人都可以脱口而出。看市面上的外国书,英语翻译成中文的最多,于是三流的英语翻译人员也最多,不少经这些人翻译过来的书籍,没有文采还可以原谅,有的还错句连篇,不知所谓,甚至漏译,错译,让读者心生不悦。 不错,英语四、...
評分很少读某个英文文法书觉得如此赞叹 严谨 清晰 条理清晰让人豁然开朗 很多当年阅读语法书时候混乱的内容竟然被一语道破 才了解什么叫做难者不会 会者不难 纠结的不是文法是我们自己
評分这本书我看的是盗印的版本,由于上面都是繁体字,因此放置了很久今天才看了看。觉得收获很大,这种感觉就好像是请一位博学的老教授为你上了一堂翻译课,书中的好多知识无论是老师还是同学读后都会受益匪浅。我还找到了修辞课上左老师用过的好多例子,想必亲爱的左老师在年轻时...
評分我有一本,只要几块钱的 通胀严重啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...
翻譯的技巧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025