圖書標籤: 詩歌 豪格 挪威 北歐 詩 外國文學 西川 詩集
发表于2024-05-17
我站著,我受得瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
豪格的詩學曆程從浪漫主義到現代主義,從象徵主義到具體詩,從個人化到非個人化,不斷在自然景色與夢境之間擺蕩。豪格的詩深受中國古代詩歌影響,富有東方意韻;語言質樸抒情,寓意深刻;對他來說,“幾滴水”、“一粒鹽”纔是人類與世界最美好的聯係,成為對物欲橫流的現實世界的抵抗和安慰。
他的詩被譯成數十種文字,在歐美有較大影響。2009年2月作傢齣版社將齣版中文版豪格詩選《我站著,我受得瞭》由挪威漢學教授哈羅德•勃剋曼和著名中國當代詩人西川聯閤翻譯,將這位生前對中國醉心不已的挪威詩人介紹給正處於巨大轉變中的中國讀者。
挪威駐華大使司文先生:“我們很高興這次能將一位深受中國文化影響的挪威詩人的作品帶迴給中國讀者,希望它能觸發更多的中挪文化交流。”
作傢齣版社:“豪格的詩質樸、大氣、簡潔、迅捷,直擊事物和詩理的核心,在風格上與中國古典詩歌有一種奇妙的遙相呼應。他的詩集的齣版是中挪當代詩歌和文化交流中的一件盛事,必將令眾多的中國讀者傾心。”
挪威20世紀傑齣詩人奧拉夫•H• 豪格(1908-1994),生於挪威西部的一個叫烏爾維剋的村子。該地景觀壯麗,最後一紀冰川開鑿齣高山和幽深的峽灣。他以果園種植為生。春天裏果樹在積雪的山峰下綻放,美如畫捲,現實生活卻頗為艱辛。
去年曾在網上讀過一組豪格的詩,很喜歡。後聽說要齣詩集,就很開心。在季風翻過幾次。前幾天黃勝給瞭我本,大多數詩不能說差,但也稱不上好詩。封麵不錯。
評分和策蘭擱一塊兒簡直喜感
評分感覺一般,無論深度廣度或是藝術上的新鮮感。
評分與陶潛有相通之處
評分“而我曾是悲哀,居住在洞穴裏。/而我曾是驕傲,築巢在星空之上。/如今我在最近處的樹上做窩,/黎明,我醒來時 /鬆針上覆蓋著黃金。”
每个月都会借5本书,可极少有看完的时候,书没看完,一个月却像白驹过隙般溜走了。 记得有一回借了格拉斯的《铁皮鼓》,只翻了5页一个月后还回去了。还有一回,借了黑塞的散文,放置一个月,最后原封未动地还到了图书馆。很多借来的书最后不是在网上办续借一个月,...
評分今天的诗歌很便宜, 作的便宜, 买的也便宜, 像给孩子们玩的 木头汽车或塑料飞机, 写诗也不太 费脑筋—— 不带羽毛也能飞, 但是有羽毛 就更美妙, 年轻人把词语 当积木, 能搭出 最不可思议的东西, 但他们会不会 用思维的骰子 来转折我们世袭的命运? 叫卖圣经与犹太教法经...
評分阅读时总会不知觉间拿他和Robert Frost, John Betjman 比较。以后有时间,再好好研究这三个人吧。 “豪格不是T.S.艾略特和E.庞德那样的开阔的现代诗人,他的诗歌向我们展示了西方现代诗歌的另一面。他所关心和使他感到温暖的事物常常是一道溪水,一片田野,几棵树。除了女人...
評分出门时准备带本小说打发地铁时光。喔,快递打来了电话。他听说我要出门,兴奋的说,那我就在XX站等你啦!20分钟后,就塞给我了这本诗集。 首先看了看序和后记,博克曼写得很温情,对这位诗人确实饱含着热爱,和因在中国出版这本诗选的欣喜。西川写得很平静,能感觉到那么一些傲...
評分《在山崩的阴影下》:生命的焦灼,顽强背后的无奈。 《朝鲜》:“战果中,我的兄弟,你们的死不过是垃圾”。 《七个大风》:非常兴趣与稚气。音韵和文字的快感,不知道该归功于豪格还是翻译者西川。 《请不要给我全部真理》:在高大的道德感前,个人,总是特别弱小。 《锯子》...
我站著,我受得瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024