作者:陀思妥耶夫斯基(1821—1881),“俄国文学三巨头”之一,影响世界文学的重要作家。
译者:刘宗次:北京外国语大学教授,曾参与《俄国文学史》和《俄国文学批评史》的编写,翻译了普希金、陀思妥耶夫斯基、雷巴科夫等作家的小说。
陀思妥耶夫斯基是心理描写专家,醉心于病态心理和反常心理的描写。“陀思妥耶夫斯基中篇心理小说经典”清晰展现了四种心理,《赌徒》展现的是“赌博心理”,或者说是“冒险心理”。 陀思妥耶夫斯基本人的赌场经历为小说《赌徒》提供了不可多得的素材,债务的逼迫也为《赌徒》的小说营造了别样的氛围。
能长久地在赌台边驻守下去的人,都不是真的为了赌来的钱。只为了赌钱而来的人是什么也收获不到的,因为赚钱有悖赌博的精神。真正的赌徒只为赌台而生,只想不断体验狂欢的感觉,因为心灵受到了比生活强烈一百倍的刺激,于是胃口也变大了,不知餍足,总想再来一次更刺激的,必须...
评分能长久地在赌台边驻守下去的人,都不是真的为了赌来的钱。只为了赌钱而来的人是什么也收获不到的,因为赚钱有悖赌博的精神。真正的赌徒只为赌台而生,只想不断体验狂欢的感觉,因为心灵受到了比生活强烈一百倍的刺激,于是胃口也变大了,不知餍足,总想再来一次更刺激的,必须...
评分真的是混账之作,一股气读完,一股气酣畅淋漓。赌博真的是一件很迷人的事情,对此我甚至是相信的。连作家都是如此,在欧洲各地的赌场输掉了妻子的嫁妆,在朋友们的资助下才回到祖国。这是一种在异国他乡的释放。很多主人公都是在国外开始走上狂赌。赌博这一活动似乎与歇斯底里...
入手人文譯本,重溫又有新的感悟,比如波琳娜在那一個半小時里及之後的感情大概是五味雜陳,豈止驕傲這麼簡單,她要的不是這樣的結果吧,所以才會病。祖母和阿列克謝·伊萬諾維奇兩賭徒的精彩描寫,完美刻劃心理,接觸過賭徒的人拿來分析能理解許多荒誕的事,這篇真的太太太偉大了。布朗什也是很有趣的角色,巴黎的聲色犬馬。P22、41-42、53、203、252-253、260-261。
评分入手人文譯本,重溫又有新的感悟,比如波琳娜在那一個半小時里及之後的感情大概是五味雜陳,豈止驕傲這麼簡單,她要的不是這樣的結果吧,所以才會病。祖母和阿列克謝·伊萬諾維奇兩賭徒的精彩描寫,完美刻劃心理,接觸過賭徒的人拿來分析能理解許多荒誕的事,這篇真的太太太偉大了。布朗什也是很有趣的角色,巴黎的聲色犬馬。P22、41-42、53、203、252-253、260-261。
评分除了赌钱之外您什么也不干吗? 是的,什么也不干。
评分喜欢这种心理剧倾向。一切人的情绪在无名的狂热中波动,一切人的爱和恨,尊敬与蔑视互相转化,言语随时要倾泻而出变成长篇大论,在交响里奏起自己的那一部分。…结尾是好的,但我还是真的对陀有更多的期待
评分有点怪怪的波林娜和男主的感情线,不过对赌徒的描写太入木三分了,陀氏那么贫困也有一部分赌博的原因在。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有