图书标签:
发表于2024-11-07
月亮与六便士 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
☽☽☽☽☽
○○○○○
-【内容简介】-
《月亮与六便士》是毛姆的长篇小说代表作。
这不是一部平庸的通俗小说,在与传统道德观念冲突中发展出的情节并不是扁平的德育故事。
小说的故事线并不复杂:中年股票经纪人斯特里克兰放弃工作,抛弃家庭,跑去巴黎学画画,最后躲到与世隔绝的小 岛上画完余生,死后名声大噪,成了世人公认的成功画家。这部小说并不只是“月亮”与“六便士”之间简单的取舍问题,它不是画家高更的传记,它只是借这个人物原型去讲述几乎每个人在生活中都可能遇到的选择。
剥离掉主线,毛姆作为故事的讲述者“我”穿插在故事中间的那些“题外话”,那些探究精神是否大于物质,个人追求能否优于社会道德等终极问题的议论性文字,其实才是整本书的精华。
-【编辑推荐】-
经典作品在每个时代都需要重新译介。
一位英文译者在企鹅兰登出版加缪《局外人》新英译本时如此说道。语言必然随着时代发展,人们对经典作品的理解必然也随之发生变化。出版新《月亮与六便士》也是出于此原因。过往译本由于时代和市场等大量客观原因,存在许多缺陷,浙江文艺出版社的新版《月亮与六便士》由青年翻译家叶紫独立翻译,前后耗费五年,新版中每一个句子都是反复斟酌后的成果。我们核查大量资料,在仔细探讨、平行对比十余种译本后整理出既有谬误并进行了修正。叶紫的译笔逸兴遄飞,徜徉恣肆,背后有扎实且详尽的文本核查支撑,这将是一个优美且严谨的译本,也是接下来一段时间内经得起流传的版本。
-【相关推荐】-
叶紫遇见毛姆,一拍即合,尽情尽兴,种种曼妙幽微,都在节奏和色彩。
——《奇迹男孩》译者 雷淑容
叶紫的这个译本极度忠实于原文,更可贵的是把握住了毛姆的气质,可以说传递出了神髓。
——莱昂纳德·科恩传记译者 陈震
别有风味的译本,一字一句都能看得到译者的良心。
——《发光的小说》译者 施杰
毛姆难译,要得其雅趣,恤其苦心,传其孤傲。叶紫这个译本行文洒脱,有才人之风,可成一家之译。
——《黄昏的诉说》译者 马绍博
译在月亮与六便士之间。
——本书译者 叶紫
毛姆,英国小说家,剧作家,散文家。二十世纪最雅俗共赏、最畅销的作家之一。早年因长篇小说创作声名鹊起,三十三岁时成为伦敦最负盛名的剧作家。代表作有小说《月亮与六便士》《刀锋》《寻欢作乐》、剧本《圆圈》等。另著有随笔、游记和文艺批评若干。
满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。原以为是原著的句子,看完后哪都没发现,百度了一下才知道是评语。 假如这本书不是毛姆写的,真的会有这么多人推崇吗?一个带着猜测的我的朋友的故事,一个厌女症描写渣男抛妻弃子放纵自己的欲望追求理想的故事。我觉得,舍弃六便士去追求理想的人千千万,但成名的也就几个,实在没必要去推崇查尔斯。
评分No.29 2022 无论是斯特里克兰,还是斯特罗夫,他们的生活简单纯粹,相信世界赋予他们某种使命,所以要拼尽生命去完成它。
评分为己之所欲为,自处于神往之地,淡泊宁静,独善其身。 人终究难成己之所欲成,只可成其不得不成之人。
评分人终究难以成己之所欲成,只可成其不得不成之人。
评分真是不好意思,刚刚才读过这本书,大概是因为之前已经了解的太多了,故事倒是没什么惊喜,不过毛姆写人物故事的手法还是很有意思,总有一种在八卦“我有一个朋友……”的感觉
初次知道这本书,是在读刘瑜的《送你一颗子弹》随笔中提到的。他讲述了一个极致普通的银行职员突然在某一天抛下自己一切身份与牵挂,甩手追求个人理想与宿命—绘画,并最终将自己的作品付诸一炬的故事。当然用这一长句没心没肺的话来概括毛姆这部情节丰富,个人命运跌宕的小说...
评分你肯定有这样一个朋友吧:在银行工作,长得一般,业务凑合,有老婆孩子,勤勤恳恳养家糊口,不爱说话,但如果开口说话,说的话也多半无趣无味——总之形象非常白开水,在任何一个社交场合都是角落里不大起眼的人。事实上你肯定有不止一个这样的朋友,事实上你自己没准就是这样...
评分去年,央视推出了名为《你幸福吗》的一系列采访,在路上随便逮个人就问“你幸福吗”。在我看来,这采访最大的问题不在于提问方式的突兀和问题的简单粗暴,而是它预先把“幸福”设定为一个值得追求与向往的目标,甚至是人生唯一目标。这就走向了堕落的反动派的阵营。 至于“幸...
评分 评分前段时间看过一个朋友写的有关毛姆和黑塞之间的比较,从风格到技巧上都做了分析。事实上,两个人最大的不同,其实在于身份。黑塞骨子里是哲学家,尽管披着作家的外衣,但他的作品是深入而专注于“人类精神状况的出路”。而毛姆则是一个典型的作家,他只讲故事。 “作家更想去...
月亮与六便士 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024