《中外协调艺术》的作者向浓缩着人类智慧之光的兵书之林、韬略之海、典籍之山求教,参考了许多领导学和管理学方面的教材、专著、译著,吸收了国内外专家学者们的优秀成果,从确实可靠的历史文献中尽量收集了古今中外协调艺术的精华于书内,使此书蕴涵文韬武咯,饱含大智大勇。具体来说,该书有三个显著的特点:
一是选材广泛,适用面宽。该书作者遨游于历史长河,放眼于 中外,选择了l00多个典型的例子,并对这些例子进行忠实的介绍和评析,融高论于娓娓动听的故事之中,不仅有政治、军事、外交、后勤等方面协调艺术,而且还有理财、经营、处世乃至求学方面的协调艺术,几乎涉及了人类活动的方方面面。既有类似诸葛亮那样的谋略大家的奇谋良策,也有不见经传的小人物的独创之见,可谓聚集了各色人等的智慧之光,使生活在当今社会的各阶层、各行业的人们,都可以从中吸取有益于己的营养。
二是深入浅出,简明易懂。阐述协调艺术这样一门新兴的综合学科,自然要涉及广泛的社会科学知识,怎样使这门艺术易于被广大干部群众接受,作者作了恰当处理,书中采用简要概括,生动比喻,深浅对照等方法进行阐述,具有中外结合、古今结合、雅俗结合的特点,使人读来感到亲切,通俗易懂,方便运用。
三是事例典型,可读性强。作者既采集了被人推崇的光辉人物在协调方面的奇谋良策,也撷取了被人唾弃的遗臭万年的人物在协调方面的阴谋诡计。举凡能启迪人的思维,能使人明辨真与假、美与丑、善与恶的协调故事,作者都尽力搜寻,并依据马克思的历史唯物主义,本着古为今鉴、洋为中用的宗旨,成功地实现了古今结合、中西融会的统一。对于历史,吸其精华,剔其糟粕;对于外来文化,用其所长,弃其所短。该书涉猎的范围极其广泛,包括政治、经济、社会、教育、经营等各方面,揭示了许多振聋发聩的古今常理。具有举一反三、触类旁通之功效;且文笔清新,引人入胜。
评分
评分
评分
评分
最近入手了一本名为《中外协调艺术》的书,说实话,刚拿到手的时候,我对它的期待值是比较高的,毕竟“协调艺术”这个名字听起来就充满了融合与创新的意味。然而,读完之后,我发现这本书的内容似乎并没有完全对得起这个响亮的名字。比如,书中对西方现代主义艺术流派的介绍,虽然也囊括了立体主义、超现实主义等,但讲解的深度和广度都显得有些浅尝辄止,更像是一份目录式的罗列,缺乏对核心思想和艺术史脉络的深入剖析。尤其是在探讨毕加索或达利的作品时,书中引用的分析视角大多是教科书式的,少有令人耳目一新的解读。至于与“中”的部分的“协调”的尝试,更是显得牵强。作者似乎只是简单地将中国传统绘画的一些符号,比如写意、留白,强行与西方的某种技法并置,却没有真正阐述这种跨文化对话是如何在艺术实践层面发生作用的。我期待看到的是更具原创性的、关于两种艺术体系在精神内核上碰撞与交融的真知灼见,而不是这种表面的“点到为止”。全书读下来,感觉像是在一个非常宏大的展览馆门口徘徊,看到了很多精美的展品标签,却错过了进入核心展厅细细品鉴的机会。对于希望通过这本书真正领悟“协调”之妙的读者而言,可能会感到意犹未尽,甚至略有失望。
评分整本书读完后,我有一种强烈的感觉,那就是作者似乎对“协调”这个概念本身存在某种误解,他倾向于将之等同于简单的“拼凑”或者“并置”,而非深层次的“转化”与“生成”。书中关于“宋代山水画对日本水墨画的影响”那一章,就是最好的例证。作者清晰地描绘了日本画继承了宋画的某些构图元素,但却没有深入探讨,当这些元素在日本的文化土壤中被重新诠释后,它们如何演变成一种全新的、具有本土精神的艺术形式。这种描述,与其说是“协调艺术”,不如说是“影响史的记录”。我期待的“协调”,是一种化学反应,是A元素和B元素结合后生成了全新的C物质,而不是简单的A+B的混合物。这本书的结构和论述方式,都未能展现出这种创造性的张力。它更像是一部恪尽职守的艺术史年鉴,忠实地记录了文化交流的历史轨迹,却错失了捕捉“艺术的生命力”——那种在文化边界模糊地带诞生的、激动人心的全新表达方式。因此,对于渴望获得启发、寻求跨界创新思维的读者来说,这本书提供的营养价值,远低于其厚重的篇幅所暗示的潜力。
评分说实话,我买这本书很大程度上是冲着“协调”二字去的,我热切地盼望看到一些关于全球化背景下艺术创作的新路径。我关注的是,当一位当代艺术家同时受到敦煌壁画的色彩影响,又深受美国波普艺术的商业符号熏陶时,其作品内部的张力是如何被调和的。《中外协调艺术》在这方面提供的帮助微乎其微。书中描绘的“协调”场景,大多停留在历史的宏观叙事层面,比如唐代受印度佛教艺术影响,或者清代景德镇瓷器上出现的欧洲洛可可花纹。这些都是已被历史反复论证的事实,缺乏对当代语境下“主动协调”的实验性探讨。更令人不解的是,书中对“艺术”本身的定义似乎也相当保守。它似乎将“艺术”严格限定在了架上绘画、雕塑这类传统媒介上,对于新媒体艺术、装置艺术在跨文化语境中的潜力,只字未提。这在二十一世纪的今天,无疑是一种巨大的视野局限。感觉作者的知识体系还停留在上个世纪的某个节点,固守着某种学院派的僵硬框架,无法捕捉到当代艺术那份流动的、无边界的生命力。如果一部关于“协调”的书籍本身未能实现思想上的跨越与融合,那它的价值自然大打折扣。
评分这本书给我的感觉非常奇特,它像是一本精心装帧的旅游纪念册,画面精美,但文字部分却透露着一种令人费解的疏离感。我原本以为《中外协调艺术》会是一部深入探讨跨文化艺术理论的重量级著作,能为我搭建起一座理解东西方美学差异与共通之处的桥梁。结果呢?它更像是一系列零散观察笔记的汇编。其中关于中国古典园林美学与法国巴洛克式对称园林进行比较的部分,是我最感兴趣的章节,但作者的处理方式却让我摸不着头脑。他罗列了大量的名词——“借景”、“框景”、“轴线”、“序列”——却很少去挖掘这些概念背后,支撑着不同文明对“自然”和“秩序”的哲学理解。两者的差异本应是探讨“协调”的绝佳切入点,但书中的论述止步于表面的形式差异,没有触及更深层次的文化基因。读到一半时,我不得不频繁地停下来查阅背景资料,因为书中的许多论断缺乏必要的语境支撑,仿佛作者默认读者已经对这些艺术史背景了如指掌。这种叙事上的跳跃和对读者预设知识的过度依赖,使得阅读体验变得异常破碎,我更像是被拽入了一场只有内部人士才懂的学术聚会,而我只是那个站在角落里,拿着导览图却看不懂方向的局外人。
评分这本书的排版和设计倒是挺赏心悦目的,铜版纸印刷,色彩还原度不错,但内容上的空洞感,再精美的装帧也无法掩盖。我试图从中寻找一种关于“过程美学”的指导,即艺术家如何通过反复的试验、失败和修正,最终达成一种难以言喻的平衡。《中外协调艺术》中对具体作品的分析,常常以一种“结论先行”的方式呈现。例如,在介绍某个融合了中国书法线条和意大利文艺复兴透视法的雕塑时,作者直接宣称“达到了完美的和谐”,然后就戛然而止,完全没有展示支撑这个“完美和谐”的艰辛探索过程。这就像只展示了烤好的面包,却把制作面团、发酵和烘焙的全部复杂步骤都跳过了。对于一个想从实践层面学习“如何协调”的读者来说,这本书提供的指导几乎为零。它更像是一本理论总结的终点报告,而不是一本充满探索精神的实践手册。我更想知道的是,艺术家在选择笔触时,是先考虑中国画的“气韵生动”还是西方素描的“光影结构”?这个决策点上的犹豫、挣扎与最终的取舍,才是真正体现“协调艺术”的精髓,而这一切,在这本书里都付之阙如,留给读者的只有冰冷的、已被定型的完美结果。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有