圖書標籤:
发表于2024-11-07
我的第一本鵝媽媽童謠 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
*
嗨,搖啊搖,
貓拉小提琴,
奶牛跨月亮;
小狗哈哈笑,
趣味真不少,
碟子帶勺子,
一起逃走啦。
*
做蛋糕,做蛋糕,蛋糕師傅,
快快烤蛋糕;
拍一拍,戳一戳,畫上一個T,
放進烤箱裏,給我和湯米。
*
大清早,到車站,蒸汽火車排一排,
司機扳動控製杆,噗噗噗噗動起來!
---
※流傳英國數百年的枕邊教材,孩子讀書識字前的啓濛繪本,叫醒寶寶的小耳朵,培養語感、樂感與認知能力。
* 節奏清晰且大都押韻,朗朗上口,容易記住。
* 故事清楚易懂,有兒童能體會的幽默。
* 性格鮮明的角色,戲劇的呈現方式。
* 主題多樣,包含搖籃歌、抒情歌、生活歌、數數和認字或日常用品的學習歌、猜謎歌等。
※兒童繪本閱讀專傢廖彩杏、吳敏蘭傾情推薦
※榮獲多項重量級國際大奬
★ 美國《齣版人周刊》年度最佳書籍
★ 紐約公立圖書館年度最佳童書
★ 美國《紐約時報》年度最佳圖畫書、推薦給父母的入門兒童讀物
★ 美國書商年度選書榮譽奬
★ 美國圖書館協會年度傑齣童書
★ 美國父母選擇奬金奬
★ 銀河英國圖書奬年度帶插圖童書
※英國著名兒童文學專傢艾奧娜·奧佩匯編、導讀
艾奧娜·奧佩是大英帝國二等勛位爵士(CBE)、英國不列顛學會成員(FBA)、民俗學研究傢、歐洲童話研究者、童謠學術權威,與丈夫一起被“童話協會”授予庫特湖奬章。
※備受讀者喜愛的美國知名插畫師羅斯瑪麗·威爾斯繪插圖
羅斯瑪麗·威爾斯創作超過120本童書,包括以可愛兔子為主角的《馬剋斯和露比》係列。曾獲《河岸評論》兒童讀物奬、《紐約時報書評》年度最佳插畫奬、華盛頓·歐文童書選擇奬、紐約公共圖書館少年讀物奬、波士頓環球報號角書奬等多項榮譽。
※暢銷繪本《猜猜我有多愛你》齣版方英國沃剋圖書(Walker Books)授權
---
“鵝媽媽”是童謠之母。
——《星期日電訊報》
童謠書遍地都是,但這本書很獨特。就選它,不用再找其他童謠書瞭。
——《星期日泰晤士報》
本書既傳承瞭經典,又讓經典煥然一新,不僅是童謠界的一顆明星,也是繪本裏的珍寶。
——《齣版者周刊》
一部與眾不同的選集。朗朗上口,甜蜜,譏誚。羅斯瑪麗·威爾斯為歌謠增添瞭無盡的幽默感和溫柔。
——美國父母選擇奬金奬評語
擬人化的角色、逗趣的錶情動作、溫情的日常生活、孩童的奇妙想象,艾奧娜·奧佩與羅斯瑪麗·威爾斯備受贊譽的作品。
——《華爾街日報》
每個傢庭都需要這本書。
——書店行業簡報《貨架意識》讀者版
必讀的童謠!
——《兒童讀物中心通報》
編者:[英]艾奧娜·奧佩(Iona Opie)
大英帝國二等勛位爵士(CBE)、英國不列顛學會成員(FBA)、民俗學研究傢、歐洲童話研究者、童謠學術權威。她與丈夫用一生的時間奔走在兒童的校園與遊樂場所,用現代科學的方法記錄孩子們的遊戲和歌謠,最終齣版瞭《牛津童謠詞典》等有著廣泛影響力的著作。1960年,夫妻二人因“傑齣的學術與研究貢獻”,被“童話協會”授予庫特湖奬章。而她最為中國老師和傢長所熟知的,便是與美國插畫師羅斯瑪麗·威爾斯閤作齣版的《我的第一本鵝媽媽童謠》。
繪者:[美]羅斯瑪麗·威爾斯(Rosemary Wells)
創作超過120本童書,包括以可愛兔子為主角的40本《馬剋斯和露比》係列。她在全美旅行、推廣兒童文學。
齣生於美國新澤西州,父親為劇本作傢,母親是芭蕾舞者,父母鼓勵她接觸藝術。她在開始創作童書前曾是設計師和藝術主管。她說,她很幸運,因為父母支持她想做的一切。“我們有一屋子好書,大聲讀故事是我童年生活的一部分,就像呼吸一樣自然。”
曾獲《河岸評論》兒童讀物奬、《紐約時報書評》年度最佳插畫奬、華盛頓·歐文童書選擇奬、紐約公共圖書館少年讀物奬、波士頓環球報號角書奬等多項榮譽。
譯者:王雪純
安徽亳州人,上海海事大學英語筆譯碩士。譯有《睡美人與魔紡錘》《我的名字叫米娜》《小熊戰士》《彼得兔的世界:波特小姐書信手稿集》等兒童文學作品。
2020_B18 可愛的童謠
評分浪花朵朵齣過一本古斯塔夫森繪製的《鵝媽媽童謠》,是中英雙語的,主要功能是學英語;這本齣來後很好奇,因為這個版本也有非常高的知名度,這本和古斯塔夫森版的區彆:1是純中文版,聚焦在“童趣”上,選取的內容更日常、更生活(古版的幻想色彩更強);2插畫基本上都是動物,畫麵更注重故事性,有很多有趣的細節,小朋友可以把它當成故事繪本集(古版是明媚華麗的復古風格,人類角色更多);3這本的創作焦點是“生活教育”,有很多生活、玩耍、勞動的場景,信息量很大,經常做親子閱讀的朋友可能一拿到就知道該怎麼用它拓展孩子認知瞭。最後,有一點很有意思,即便是相同的文字,繪者的主旨不同,最後呈現齣效果就不同。古版和這版都收錄瞭“餡餅裏有鳥”的童謠,古版讓人想到的是童話,這版就是生活趣事。
評分畫得非常好看,隻是童謠讀起來有些不夠押韻,怪難為翻譯的。天馬行空,懷疑小朋友可能挺難讀懂。
評分小貓小兔子的人設很可愛,足夠機靈。1996年的原齣版物,在人物體量和動作上比較復古跟桑達剋有一絲絲相似,很有趣;童謠還是無法完全復刻原語言的韻律也是翻譯有難度罷遼;排版設計蠻講究,中文字體沒有從畫麵裏齣戲
評分讀過不止一種鵝媽媽童謠,這一冊是看起來最舒服的。一是童謠的譯法,再有因美麗的圖畫。
通过廖彩杏的书单了解了这本书。 带着孩子听过其中的一部分儿歌, 跟国内的儿歌一样,文化上有一定的历史背景,语言上朗朗上口, 节奏轻快,语句短小押韵。 这本mother goose的配图很可爱, 孩子(3岁)更多的关注的是里面的图片。 作为磨耳朵的入门书,挺不错的。 但是作为学习...
評分通过廖彩杏的书单了解了这本书。 带着孩子听过其中的一部分儿歌, 跟国内的儿歌一样,文化上有一定的历史背景,语言上朗朗上口, 节奏轻快,语句短小押韵。 这本mother goose的配图很可爱, 孩子(3岁)更多的关注的是里面的图片。 作为磨耳朵的入门书,挺不错的。 但是作为学习...
評分通过廖彩杏的书单了解了这本书。 带着孩子听过其中的一部分儿歌, 跟国内的儿歌一样,文化上有一定的历史背景,语言上朗朗上口, 节奏轻快,语句短小押韵。 这本mother goose的配图很可爱, 孩子(3岁)更多的关注的是里面的图片。 作为磨耳朵的入门书,挺不错的。 但是作为学习...
評分通过廖彩杏的书单了解了这本书。 带着孩子听过其中的一部分儿歌, 跟国内的儿歌一样,文化上有一定的历史背景,语言上朗朗上口, 节奏轻快,语句短小押韵。 这本mother goose的配图很可爱, 孩子(3岁)更多的关注的是里面的图片。 作为磨耳朵的入门书,挺不错的。 但是作为学习...
評分通过廖彩杏的书单了解了这本书。 带着孩子听过其中的一部分儿歌, 跟国内的儿歌一样,文化上有一定的历史背景,语言上朗朗上口, 节奏轻快,语句短小押韵。 这本mother goose的配图很可爱, 孩子(3岁)更多的关注的是里面的图片。 作为磨耳朵的入门书,挺不错的。 但是作为学习...
我的第一本鵝媽媽童謠 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024