图书标签: 紫式部 日本文学 小说 原著
发表于2025-03-03
源氏物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
世界上第一部长篇小说 日本古典文学至高瑰宝
开启东瀛物哀文学时代 丰子恺先生经典绝美译本
与《平家物语》并称日本古典双壁
38幅日本国宝级彩色插图
53幅《源氏物语画帖》篇章页插图
形象展现光源氏公子红楼一梦倜傥一生
紫式部(むらさきしきぶ),本名和生卒年不详,日本平安中期的女作家、歌人。“中古三十六歌仙”“女房三十六歌仙”之一,诗作入选《小仓百人一首》。是大学者大诗人藤原为时的女儿,嫁给藤原宣孝,生有一女,丈夫去世后,奉诏入宫,在一条天皇的中宫藤原彰子宫中兼任女官“藤式部”和家庭教师两职,在此期间创作了《源氏物语》。紫式部自幼学习汉文和和歌,熟读中国典籍,擅长乐器、绘画。1005年底入后宫,官名藤式部,后改称紫式部。著有《源氏物语》《紫式部日记》等。《源氏物语》之外,另著有《紫式部日记》、和歌集《紫式部集》。
文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...
评分一 有一种公认的说法,《源氏物语》是日本的《红楼梦》。 我是要为《红楼梦》叫屈的。大抵就像是北乔峰见到南慕容之后的那种不齿——将《源氏物语》与《红楼梦》相比拟,简直就是拉低《红楼梦》的格调。没错,《源氏物语》比红楼梦早了七百年,《源氏物语》对贵族生活的优雅细...
评分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
评分 评分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
源氏物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025