This book is a critical reappraisal of contemporary theories of urban planning and design and of the role of the architect-planner in an urban context. The authors rejecting the grand utopian visions of "total planning" and "total design," propose instead a "collage city" which can accommodate a whole range of utopias in miniature.
怎么说呢,我自觉很少有看不懂的书(仅限于中文),可这本书快把我搞死了。。。。即使作为语文来学习,那句子都搞不清逻辑顺序,我本来还怪翻译,后来我同情做翻译的,他也一定被这本书搞得半死不活了。 看这本书的时候我极度想念杨盖尔这些人,看看人家怎么写得跟故事书...
评分《拼贴城市》,似乎拿起这本书来读就觉得沉甸甸的,想写点什么更是需要鼓起勇气。 “晦涩,实在是晦涩”,这个大概是大多数人读完之后的感慨,当然我也是这么觉得的,不得不承认自己浅薄的知识积淀。但是对这样一本还是决定思考些什么,也算对得起作者写书的良苦用心。...
评分看书评以为是翻译的问题,结果看了原文发现英文也不简单,有种感觉就是英文作者colin rowe 也没想让人读懂啊。个人猜测译者在中间为了让人理解,夹杂了个人对于从collage city 的认知,所以后来看过原版后发现有一些偏差。最后个人采用的方式是:英文+中文对照阅读反而是一种中...
评分都说这是一本连英文都很晦涩的书,所以抱着我有词霸我怕谁的态度把它的中文偶尔参照英文地啃完了,结论是这不是一本建筑设计相关书籍,而是一本探讨世界观和方法论的心情日记,想去拿给自然辩证法老师推荐作课本。 没日没夜地看啊看,大师很有人性地从乌托邦开始说阿说...
评分五年前就读了中译本,译者很努力但是无法掩盖翻译的拙劣。最近用两个月零零星星的时间读英文原版,读到了80%。也很吃力,其间翻阅字典无数,求证其他文献无数。原版中也有很多不明了的地方,甚至不乏印刷错误,但是确实解答了很多中译本无法回答的问题。这是一部对西方城市主义...
原版更加有趣,感觉把collage当作形态游戏了。
评分被中文版逼急了,发现原版也不是很好读。。
评分Essay
评分直到response写完我也没读懂......
评分这本真的常看常新啊,时隔几年再读又有新的发现,后现代思潮一直在演进当中,现代主义与后现代主义仍同时嵌入在当今城市实践中,这种并置、拼贴太令人着迷了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有