馬剋 • 福賽思(Mark Forsyth),英國作傢、記者、校對員、代筆作傢、學究。他曾收到一本《牛津英語詞典》作為受洗禮物,從此在詞源學的探索之路上一往無前。2009年,他開始寫 “墨水傻瓜”(http://blog.inkyfool.com)博客,以期與囉嗦的世界分享一堆無用的信息。代錶作《讀完本書你可能會成為一個話癆》(The Etymologicon)曾登頂《星期日泰晤士報》暢銷榜,《讀完本書你可能會變得更加話癆》(The Horologicon)是其姊妹篇。
★★★
111個常用英語詞匯的趣味詞源故事;
《星期日泰晤士報》暢銷No.1作品;
《衛報》《星期日泰晤士報》《獨立報》聯袂推薦;
幽默與博學的碰撞,在歡樂中get知識點!
……………………
◎ 編輯推薦
★《星期日泰晤士報》暢銷No.1作品,2011年首次齣版,至今仍位居英國亞馬遜暢銷榜6545,4.6星評分;Goodreads評分4.22。
★ 極具趣味性:111個常用英語詞匯的詞源故事,以首尾相連的形式幽默講述;
★ 作者機智而博學,將各學科、各門類的趣味知識融閤到詞源學這門學科,將詞源學從無聊的詞典裏解放;
★ 各詞匯的詞源故事單獨成篇,篇幅短小精悍,可讀性強。
……………………
◎ 內容簡介
福賽思天生是個沉默的傢夥,甚至有些難以接近。但一說到“詞源”“某個詞是怎麼産生的”,他就會滔滔不絕,停不下來,聽者“頭痛難忍”,直想拔足狂奔。為瞭拯救無辜的聽眾,這本由淵博的知識和滿滿的傾訴欲集結而成的小書誕生瞭。
福賽思解釋瞭許多常見英語詞匯的奇怪來源與應用,比如和尚與猴子的關係、火雞與土耳其的關係,弓箭與貓的淵源、影迷與水牛的淵源,“內褲”一詞的起源和“China”一詞的起源……每個詞匯講解單獨成篇,充滿智慧,也充滿瞭地道的英式幽默。
人们偶尔会问我某个词的来龙去脉,这可不是什么明智之举。还好,同样的错误他们不会犯第二次的。因为我天生是个沉默的家伙,甚至有点难以接近。但一说到“词源”“词是怎么产生的”,我就会滔滔不绝。曾经有一个小伙子,吃着吃着饼干,突发奇想,问我biscuit(饼干)一词是怎么...
評分好吧,今天说点我的糗事。 读大学时,我是一个彻底的虚无主义者,十分的迷茫。我整日纠结的一个问题:既然人生无意义了,那么我活着干嘛?为了解答这个疑惑,我经常从图书馆里借了很多晦涩难懂的哲学书阅读,要不就是边散步斜着45度角仰望天空啊,希望能找到答案。 但是吧,我...
評分好吧,今天说点我的糗事。 读大学时,我是一个彻底的虚无主义者,十分的迷茫。我整日纠结的一个问题:既然人生无意义了,那么我活着干嘛?为了解答这个疑惑,我经常从图书馆里借了很多晦涩难懂的哲学书阅读,要不就是边散步斜着45度角仰望天空啊,希望能找到答案。 但是吧,我...
挺有意思,像我這樣對英語感興趣的可以讀一下,至少下一次你看到一個單詞會有新的思考角度。書的最後還整瞭一個循環,禁止套娃
评分巨沒用還挺有趣的書
评分想成為話嘮得付齣多少努力啊……把詞源學知識寫成平易近人到衛生間讀物,功力太深厚瞭吧。
评分挺好看的
评分詞源故事書,語言真是博大精深。引經據典,恐怕就是這種感覺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有