Middle English

Middle English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Dalrymple, Roger 编
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:2004-7
价格:1287.60
装帧:
isbn号码:9780631232896
丛书系列:
图书标签:
  • Middle English
  • Historical Linguistics
  • English Language
  • Medieval Literature
  • Philology
  • Language History
  • Old English
  • Literary Criticism
  • English Philology
  • Textual Analysis
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Middle English" is a student guide to the most influential critical writing on Middle English literature. This is a student guide to the most influential critical writing on Middle English literature. This book: brings together extracts from some of the major authorities in the field; introduces readers to different critical approaches to key Middle English texts; treats a wide range of Middle English texts, including "The Owl and the Nightingale", "The Canterbury Tales" and "Morte d'Arthur"; and, is organized around key critical concerns, such as authorship, genre, and textual form. Each critical concern can be used as the basis for one week's work in a semester-long course. This book enables readers to forge new connections between different approaches.

好的,这是一份关于一本名为《Lost Echoes: The Dawn of the Vernacular》的图书的详细介绍,这份介绍旨在避免提及“Middle English”这一特定书名,并专注于描述一本涵盖了类似历史时期语言演变、文化背景和文学成就的著作,同时确保内容详实且自然流畅。 --- 图书简介:《Lost Echoes: The Dawn of the Vernacular》 跨越“黑暗时代”的语言史诗与文化重塑 《Lost Echoes: The Dawn of the Vernacular》并非一本枯燥的语言学教科书,而是一部雄心勃勃的文化编年史,它聚焦于一个至关重要的历史转折点:当欧洲大陆的精英阶层开始质疑并最终摆脱对单一拉丁语的绝对依赖,一种植根于普通民众日常生活的、充满生命力的“本土之声”如何艰难而辉煌地崛起。本书以严谨的学术考据为骨架,以生动的叙事为血肉,带领读者穿越一个充满变迁、冲突与创造力的时代——从诺曼征服的余波到文艺复兴曙光的初现。 第一部分:地基的松动——权力、征服与语言的混合体 (约公元1066年 – 公元1300年) 本书的开篇,将读者带入一个被征服的土地之上。这不是一个关于战术或王室继承的故事,而是一个关于“话语权”转移的宏大叙事。诺曼法语的到来,并非简单地取代了盎格鲁-撒克逊的古老方言,而是催生了一个动荡却富有活力的语言熔炉。 1.1 征服与代码转换: 详尽分析了征服者(诺曼贵族)与被征服者(撒克逊底层民众)之间在行政、法律、宗教和宫廷生活中使用的语言差异。作者细致考察了大量法律文书和官方记录,揭示了法语词汇是如何以一种“征服性借用”的方式渗透到本土词汇结构之中,尤其是在描述权力、司法和战争的领域。 1.2 口头传统的韧性: 尽管书面记录充斥着外来影响,但本书强调了农村和城市工匠阶层中,本土口语传统的强大生命力。通过对早期手稿的边缘批注、民间故事的记录片段以及宗教布道残余的分析,我们得以窥见一种尚未完全定型的、充满地域特色的表达方式是如何顽强地存续下来。 1.3 早期文学的萌芽: 关注那些试图驾驭这两种语言力量的早期作家。例如,对几部重要的宗教和伦理论著的分析,展示了作者们在试图用本土语言向更广大的受众传达复杂概念时所展现出的创造性挣扎与成功。这些作品成为了后来成熟方言文学的直接源头。 第二部分:方言的觉醒——身份的构建与文学的转型 (约公元1300年 – 公元1400年) 随着时间的推移,在政治局势相对稳定,社会结构经历瘟疫冲击后重组的背景下,一种新的语言需求被激发出来:一种既能体现历史深度,又能反映当下社会复杂性的通用表达方式。本书将这一时期视为“方言的贵族化”过程。 2.1 “通用语”的出现与标准化之争: 作者精妙地描绘了伦敦及周边地区的方言是如何凭借其作为商业和政治中心的地位,开始脱颖而出,并逐渐成为一种超越地方差异的“标准雏形”。书中对比了不同地区的手稿抄写习惯,解释了为什么某些拼写和词形最终被历史所青睐。 2.2 史诗叙事的回归与革新: 重点剖析了这一时期最重要的文学成就。不是对作品内容的简单回顾,而是深入探讨了诗人如何巧妙地将来自不同语言传统的词汇、句法结构和叙事节奏融合在一起,创造出前所未有的文学效果。我们看到,在那些宏大的骑士传奇或讽刺作品中,语言本身成为了角色和主题的一部分。它既是历史的承载者,也是社会批判的工具。 2.3 知识的民主化: 阐述了随着手抄本向印刷术过渡的前夜,本土语言在教育和宗教传播中的角色转变。本书收录了对几份重要教义文本(非拉丁语版本)的细致比对,揭示了译者们在确保信息准确性的同时,如何不断地调整和丰富本土词汇库,使其能够承载抽象的神学和哲学概念。 第三部分:语言的成熟——界限的确定与未来的展望 (约公元1400年 – 公元1500年) 本书的最后部分,探讨了这一新兴的本土语言如何最终确立其在文化版图中的主导地位,以及它为即将到来的文艺复兴和印刷革命奠定了怎样的基础。 3.1 文体学的确立: 探讨了这一时期成熟作家群体对语言规范化的贡献。他们的作品不再是探索性的,而是自信地运用成熟的语法结构和丰富的词汇量进行创作。作者分析了特定作家如何通过重复使用某些句式,无形中为后世的语言习惯设定了基调。 3.2 印刷术的催化作用: 虽然印刷术在15世纪后期才大规模普及,但本书追溯了它对语言规范化的加速影响。印刷商为了降低成本和扩大销路,倾向于接受更清晰、更少地域色彩的文本形式,这进一步巩固了“通用语”的地位,并抑制了一些方言的独立发展。 3.3 词源学的回望: 在总结部分,作者提供了一个引人深思的词源学考察,展示了今天我们习以为常的许多日常用语中,所潜藏的古老本土根基与外来入侵的痕迹。这不仅是对过去语言演变的总结,也是对“身份”这一概念在语言层面上如何被不断塑造和重塑的深刻反思。 核心价值与读者对象 《Lost Echoes: The Dawn of the Vernacular》的价值在于它成功地将语言史、社会史、政治史和文学批评融为一体。它挑战了传统上将“古典”视为唯一标准的视角,颂扬了在底层和日常生活中孕育出的语言的创造力与适应性。 本书适合历史学、语言学、中世纪与早期现代研究专业的学生与学者。同时,对于任何对文化冲突、语言演变及其与民族认同之间复杂关系感兴趣的普通读者而言,这部作品都提供了丰富而引人入胜的阅读体验。它不是在重建一种已经消逝的语言,而是在讲述一种强大而富有弹性的声音,如何从“失落的回响”中重新崛起,并最终定义了一个时代的文化面貌。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从装帧设计来看,这本书试图营造一种“古籍”的氛围,这可能是它最令人困惑的一点。封皮的材质粗糙,颜色是那种故意做旧的暗褐色,内页的纸张也偏黄,这些初衷或许是想向读者致敬,但实际效果却是让它在日光下阅读时,反光严重,加上原本就偏小的字体,眼睛很快就感到疲劳。更要命的是,很多引文部分都没有提供清晰的译注,直接就是一串行文中的中世纪英语,读者必须依赖书后极其稀疏的脚注才能勉强理解大意。我花了大量时间试图去辨认那些手写体的字体模仿部分,那感觉就像在看一份被虫蛀过的地图。如果说阅读内容已经足够具有挑战性,那么这种排版上的“复古”简直是雪上加霜。它似乎完全背离了现代出版物的基本原则——可读性。我强烈怀疑,作者和出版社是不是达成了一种共识,即只有让读者感到痛苦,才算得上是对“中世纪英语”的真正致敬?这本书的物理存在本身,就构成了一种对现代阅读习惯的挑战,让人敬而远之,而不是想去亲近和探索。

评分

我得承认,这本书的深度是毋庸置疑的,它就像一个深不见底的知识矿井,里面埋藏着关于盎格鲁-撒克逊和诺曼征服后语言交融的各种精微洞察。然而,这种深度带来的代价是极度的晦涩。作者似乎完全没有考虑过读者的阅读体验,所有的论证都建立在一堆我闻所未闻的语言学术语之上。我读到关于元音大推移(Great Vowel Shift)早期阶段的讨论时,感觉自己正在阅读一篇博士论文的摘要,里面充满了关于音位对立和音系变异的专业术语,完全没有用平实的语言来解释这些变化是如何影响日常交流的。书中大量的图表和比较分析,虽然在专业研究者看来或许是金玉良宝,但对我这样一个旁观者来说,却像是一堆没有解释的星座图。我更想知道,当乔叟的读者听着《坎特伯雷故事集》时,他们到底听到了什么?这本书似乎更专注于“是什么”和“如何变异”,而不是“为什么重要”和“这对文学意味着什么”。它更像是给已经身处中世纪英语研究领域的人准备的工具书,而不是一本可以激发普通人对历史语言产生热情的入门读物。看完几章后,我更确定了自己对这门学科的无知,而不是对它产生了任何亲近感。

评分

这本书的结构简直像一个迷宫,让人找不到出口。它似乎按照时间顺序和地域方言进行划分,但章节之间的过渡极其生硬和突兀。前一章还在喋喋不休地讨论约克郡方言的特征,下一章突然跳到了伦敦地区法律文献中的固定用语,两者之间缺乏任何桥梁性的总结或对比。我感觉自己不是在阅读一本连贯的著作,而是在翻阅一本被随意粘贴起来的学术期刊剪报集。我特别留意了关于词汇借用的部分,期待能看到一些生动的例子,比如诺曼法语是如何悄无声息地渗透进日常用语的,但作者给出的都是冗长且枯燥的词汇列表,缺乏任何语境化的分析。例如,提到“pork”(猪肉)和“swine”(活猪)的区别时,我希望能看到一个关于阶级差异的有趣讨论,但这本书只是简单地列出了这两个词的词源,然后就匆匆跳过了。这种对语境和文化背景的忽视,使得这本书虽然在语言学细节上做得很足,但在历史人文的层面上显得苍白无力,读起来索然无味,像是在啃一块没有调味的干面包,虽然营养丰富,但实在难以下咽。

评分

这本《中世纪英语》的书,坦率地说,我读起来感觉就像是走进了时间机器,直接回到了朗斯洛特爵士和贝奥武夫的时代。初翻开的时候,我对那些复杂的拼写和奇怪的词汇感到一阵晕眩,那些“thou”、“thee”和“hath”简直让人头疼欲裂。我本来期望能看到一些清晰的语法解析和现代英语的演变脉络,结果却是直接面对着一堆古老的羊皮纸文献的复刻品。书里的排版也很有意思,像是故意模仿古代手稿的风格,字里行间充满了历史的厚重感,但对于一个只想快速了解中世纪语言特点的普通读者来说,这无疑增加了阅读的门槛。我试着去啃那些长篇的诗歌节选,试图从中捕捉到一丝韵律,但最终败给了那些陌生的音变规则和词义漂移,感觉自己像个试图破译古代密码的语言学家,而不是一个单纯的文学爱好者。它更像是一部学术专著的初稿,充满了细致入微的词源考证,但缺乏一个引人入胜的叙事线索来引导非专业读者。我甚至得时不时停下来,翻阅后面的附录,确认某个单词在现代英语中到底对应什么意思,整个过程充满了挫败感和对作者“故弄玄虚”的不满。如果这本书的目的是普及中世纪英语,那么它显然走上了一条极度“原教旨主义”的道路,几乎没有为初学者提供一个友好的登陆点。

评分

这本书最大的问题在于,它缺乏一种“为什么我要关心这个”的驱动力。它堆砌了大量的语言演变细节,比如鼻化元音的变化轨迹、复辅音的简化过程等等,这些信息本身是准确的,但在一个普通读者的脑海中,它们很快就会被遗忘,因为它们没有被系上任何令人难忘的文化锚点。作者似乎认为,对语言细节本身的痴迷就足以感染读者,但事实是,没有宏大的叙事来串联这些知识点,它们就变成了一堆孤立的碎片。我渴望读到一些关于当时普通人如何用这种语言交流的轶事,或者某个著名的文学作品是如何在这种语言变迁中被塑造的,但这些内容被压缩到了极少的篇幅,被淹没在了无休止的音变分析之中。总而言之,这本书更像是一部供专业人士在密室中翻阅的参考手册,它严肃、详尽、无懈可击,却也因此变得冰冷、遥远、难以接近。它成功地展示了中世纪英语的复杂性,但完全失败于激发读者对其产生真正的热情或好奇心,它更像是对一个学术领域的回顾,而非一次引人入胜的文化旅程。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有