圖書標籤: 建築理論 ColinRowe
发表于2024-12-26
Collage City (Geschichte und Theorie der Architektur) (German Edition) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
In the course of his brilliant and very influential academic career he focused on developing an alternative method of urban design derived in part from the earlier work of Camillo Sitte but largely original, and based on the making of cities through a process of collaged, superimposed pieces; 推薦先讀這本書http://book.douban.com/subject/4795922/
評分In the course of his brilliant and very influential academic career he focused on developing an alternative method of urban design derived in part from the earlier work of Camillo Sitte but largely original, and based on the making of cities through a process of collaged, superimposed pieces; 推薦先讀這本書http://book.douban.com/subject/4795922/
評分In the course of his brilliant and very influential academic career he focused on developing an alternative method of urban design derived in part from the earlier work of Camillo Sitte but largely original, and based on the making of cities through a process of collaged, superimposed pieces; 推薦先讀這本書http://book.douban.com/subject/4795922/
評分In the course of his brilliant and very influential academic career he focused on developing an alternative method of urban design derived in part from the earlier work of Camillo Sitte but largely original, and based on the making of cities through a process of collaged, superimposed pieces; 推薦先讀這本書http://book.douban.com/subject/4795922/
評分In the course of his brilliant and very influential academic career he focused on developing an alternative method of urban design derived in part from the earlier work of Camillo Sitte but largely original, and based on the making of cities through a process of collaged, superimposed pieces; 推薦先讀這本書http://book.douban.com/subject/4795922/
五年前就读了中译本,译者很努力但是无法掩盖翻译的拙劣。最近用两个月零零星星的时间读英文原版,读到了80%。也很吃力,其间翻阅字典无数,求证其他文献无数。原版中也有很多不明了的地方,甚至不乏印刷错误,但是确实解答了很多中译本无法回答的问题。这是一部对西方城市主义...
評分评价很差。 我不敢对作者这么评价,是对翻译的评价。我没看过原文,为什么胆敢评价翻译呢? 我相信译者前言里面说的:原文长句子很多,跳跃很大,并且需要广阔的知识基础,才能理解。但是,这些翻译成汉字的“文句”(如果也能叫文句的话)没有可读性。如果按照翻译的“信、雅、...
評分在这里建筑将两个需要调和的方面和盘托出:科学与人文。科学偏重于建筑技术,而人文则不仅在于考虑大众或者说居住者的反映,不论实用还是美观,不论“人类的思想存在着一种对其自身的成见”(桑塔亚那),我们不想辩驳究竟体现在图纸或是模型中的建筑个体与本意相距多远,也...
評分评价很差。 我不敢对作者这么评价,是对翻译的评价。我没看过原文,为什么胆敢评价翻译呢? 我相信译者前言里面说的:原文长句子很多,跳跃很大,并且需要广阔的知识基础,才能理解。但是,这些翻译成汉字的“文句”(如果也能叫文句的话)没有可读性。如果按照翻译的“信、雅、...
評分有一点晦涩,如果你对整体的知识背景脉路不清晰,你会发现读这本书的时候同时在拼贴自己的思想,有价值的是读这本书的时候你会为了读它而去读很多别的书,单这一点是有益处的,一本书的启发不只局限在这本书里,要知道。整体的文化,社会,人的背景对知识的架构十分重要,没有...
Collage City (Geschichte und Theorie der Architektur) (German Edition) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024