图书标签: 海明威 文学 散文 外国文学 *上海译文出版社* 美国文学 美国 随笔
发表于2025-01-23
流动的盛宴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
★ 海明威诞辰120周年 名家名译
★ “假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去到哪里她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。”
关于巴黎的虚构或非虚构作品不计其数,海明威笔下这席“流动的盛宴”或许是其中最令人流连、唏嘘的。1920年代,海明威偕新婚妻子以驻欧记者身份旅居巴黎,本书记录的正是这段 旅居记忆。不过这本书的写作却是在三十多年以后,换句话说,盛宴的“现场”早已消失,作者和读者都只是在记忆中追寻那段过往岁月,那些人、物都已在时光的透镜里失焦、变形。所有有关巴黎的个人记忆,都杂糅成一种对于巴黎的共同的历史记忆,正所谓,“巴黎永远没个完”。
欧内斯特•海明威(1899—1961),1954年诺贝尔文学奖得主,百年来所有诺贝尔文学奖得主中最受我国读者喜爱的一位作家。20世纪美国小说家、记者,“迷惘的一代”代表作家。一生经历丰富、传奇,写作风格简洁明快,以“文坛硬汉”著称,对现当代美国和世界文学有着极为深远的影响。代表作有《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》等。1953年凭借《老人与海》获普利策奖,1954年获诺贝尔文学奖。
我想应该不是翻译的问题吧,反正没有我期待的那么好,也有可能是因为我先看了类似注解和扩容版的“整个巴黎属于我”,本着想看劲爆八卦的心读这本小册子,反而觉得平淡了…可能应该去看“太阳照常升起”会过瘾一点,嘻嘻嘻嘻。anyway,接下来读“莎士比亚书店”
评分10/16。不得不说,海明威笔下的巴黎数度让我心向往之,而译笔透露出来的气度和练达也为这本书增色不少。庞德果然是作家之友,菲茨杰拉德(及其夫人)的神经质态度活灵活现。在字面上,海明威已经尽量避免了一切陈词滥调的抒情(唯独在一篇之末,他难得地动情写道,巴黎的一切都“不简单”),但是字里行间仍旧可见淡淡的缱绻和恋旧情怀,年轻读者也难免代入和感伤。那些名利未至而捉襟见肘的时光,海明威总是借口和朋友吃午饭,外出卢浮宫博物馆散步,然后饿着肚子在咖啡馆用铅笔和笔记簿创作,所以,《太阳照常升起》(及其他同期短篇小说)里的主角们总是拥有超乎常人的食欲和酒量......
评分回忆四十年前的过往,还是那么的鲜活。读完之后有一种淡淡的失落,那个时候的巴黎,已经不在了啊。
评分回忆四十年前的过往,还是那么的鲜活。读完之后有一种淡淡的失落,那个时候的巴黎,已经不在了啊。
评分翻译减分 原著不错
也许离开了巴黎我就能写巴黎,正如在巴黎我能写密歇根一样:上个世纪五十年代海明威在古巴的时候终于决定要写下那段在巴黎的生活了。二战以前的巴黎是个众所周知的艺术之都,在塞纳河畔,巴黎的左岸,汇聚了来自全世界的艺术家、作家。这些狂放不羁的精英们总能在那里的咖啡馆...
评分第一次读英文原文的海明威,再次确信内在意识和外在表达的奇妙张力。没有冒犯各位译者的意思,语言不止是人类突破巴别塔之障表达内心的工具,更是在长年累月的文化、历史及传统中一而再再而三地孵化、酝酿最终破茧而出的蝴蝶。每一门语言都是形色各异的生命,用每一次振翅触动...
评分JUST MARK MY MID-TERM THESIS ----------------------------------------------------- Paris is no wonder not a strange city to everyone. Referred by millions of people at different tones, Paris has won extreme flatters as well as abuses. However, Paris ig...
评分 评分1 海明威或许是被误解最多的小说家了。比如说吧,讽刺的1954年,奥斯特林对《老人与海》的评价:“勇气是海明威的中心主题……勇气能使人坚强起来……敢于喝退大难临头的死神……”这段评语,以及那著名的“你可以消灭他,但打不垮他”,为海明威贴上了“讴歌道义胜...
流动的盛宴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025