图书标签: 纳博科夫 小说 文学 美国文学 美国 *上海译文出版社* 恋童癖 少女情结
发表于2024-11-21
洛丽塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
“我的写作没有什么社会目的,也不传递道德信息;我就是喜欢编造带有优雅谜底的谜语。”
-
★ 纳博科夫最著名最有争议的小说杰作
★ 资深翻译家主万先生权威注释版
★ 重新出发,理解小说大师
-
《洛丽塔》是20世纪最受争议也是最重要的文学作品之一,既是作家个人艺术风格的集中体现,也是后现代主义文学名闻遐迩的经典。小说讲述了中年男子亨伯特•亨伯特,一位接受过高等教育,行为却逾越道德范畴的欧洲移民,与一个可爱却又危险无情的青春期女孩的之间的疯狂恋情。
-
★ 想象的伟力再难找到如此活力充沛的代言人。
——约翰•厄普代克
★货真价实的魔术师。
— —保罗•贝利
★ 多么荣幸,他选择使用我们的语言并使之焕然一新。
——安东尼•伯吉斯
★ 纳博科夫的感受力之强大、丰盈和多姿多彩,在现代小说家中无可匹敌,鹤立鸡群……
如果文字能唤起至纯的感官愉悦,那么舍此无它。
——马丁•艾米斯
★ 他对小说创作的各色招式驾轻就熟,还发明了属于自己的新技法。
——彼得•阿克罗伊德
弗拉基米尔•纳博科夫(1899-1977)
纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
一九四〇年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家的身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
聪明又精致的文艺作品,超越情节本身。
评分这个翻译 我要哭了 太难啃了
评分7/10 这本是我读过最像现代艺术的文学作品,文字就像是画布上随意游走的线条和色彩,喜欢的人可能很喜欢,个人有点欣赏不来。难以评价一个罪犯的极致浪漫。翻译至少翻倍阅读困难。
评分很怀疑是不是百度翻的,别说生动流畅体现作者笔力了,连基础的句子都写不利索。这么糟糕的翻译拿来再版,出版社的良心不会痛吗?
评分一本至美至真到虚幻的书,它空无傍依却不偏不倚,全由自身灵气凝为一体,就像地球悬浮于太空,几乎没有主题,或说主题隐匿不见。
以前虽然说起过于晓丹译的《洛丽塔》,但是我得惭愧地说当时还没看过,只是对库布力克导演的电影有深刻印象,这次终于补上了这一课,看了于晓丹的译本。 上次说起时还犯了一个错,以为于晓丹是《洛丽塔》的第一个中文译者,实际是黄建人教授,前不久在中山图书馆发现黄教授的...
评分《洛丽塔》是纳博科夫流传最广、争议最多的作品,也是研究者最为青睐的作品。既是作家个人艺术风格的集中体现,也是后现代主义文学名闻遐迩的经典。 小说包含“序言”和“正文”两部分。 正文部分以第一人称叙述。“我”自称为“亨伯特·亨伯特”,1910年出生于巴黎,虽然母...
评分以前虽然说起过于晓丹译的《洛丽塔》,但是我得惭愧地说当时还没看过,只是对库布力克导演的电影有深刻印象,这次终于补上了这一课,看了于晓丹的译本。 上次说起时还犯了一个错,以为于晓丹是《洛丽塔》的第一个中文译者,实际是黄建人教授,前不久在中山图书馆发现黄教授的...
评分洛丽塔:从小仙女到小女人 赵松 如果你在报纸上读到一则消息,说是一个四十几岁的男人为了接近并占有一个少女,娶了她的母亲为妻,并多少有些间接地造成了这位可怜的女人的意外车祸死亡,然后他带着这个少女四处游走,还跟她发生了关系,他深深地迷恋着她,最后又为了她杀了另...
评分“你很老了吗?” “我很老了呀。” ——但愿你能够把我想起,最好你还是将我忘记。那年六月,花开不败,云絮贻荡,而我们,正相爱。 陈文茜说如果还要嫁人,康永是个很好的选择。这位女子实在让人很困惑,讲时事政治的时候可以分析的头头是道,那么硬气,然而当你跟她坐下来...
洛丽塔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024