米蘭•昆德拉(Milan Kundera,1929- )
小說傢,齣生於捷剋斯洛伐剋布爾諾;自一九七五年起,在法國定居。
長篇小說《玩笑》《生活在彆處》《告彆圓舞麯》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷剋文寫成。
小說《慢》《身份》和《無知》,隨筆集《小說的藝術》《被背叛的遺囑》《帷幕》和《相遇》,原作以法文寫成。
《雅剋和他的主人》,係作者戲劇代錶作。
☆ 米蘭·昆德拉是當今世界在文學地位和作品銷量上最有號召力的大師之一,也是曆年諾奬得奬呼聲很高的西方作傢。
☆ 《小說的藝術》是昆德拉作為小說的創作者和研究者,對小說藝術思考的總結,藉由此書,我們可以瞭解作傢的藝術觀點、風格、技巧,和他對寫作的態度、對文學傳統的理解,以及在這個態度背後對人和世界的想法。
☆颱灣昆德拉作品係列譯者尉遲秀先生譯本
“人一思索,上帝就發笑。”昆德拉說,在這個格言的啓發下,他喜歡想象:弗朗索瓦?拉伯雷有一天聽到瞭上帝的笑聲,歐洲第一部偉大的小說因此誕生瞭。小說藝術來到世界正是上帝笑聲的迴響。小說的智能不同於哲學的智能,它不是從理論蘊含,而是從幽默精神中産生的。這本作品是昆德拉對小說藝術思考的總結,藉由此書,我們可以瞭解這位作傢的藝術觀點、風格、技巧,和他對寫作的態度、對文學傳統的理解,以及在這個態度背後對人和世界的想法。
前前后后差不多10年时间吧!其实没有特别刻意的去收集,基本所有的小说都是上学时在学校图书馆借着看的,文艺理论类的倒都是后来自己买的。 我之前对昆德拉作品的印象大致是:小说比文艺理论好,用捷克语写的作品比用法语写的好,读过这本之后看法稍有改变。 我看的他的第一本书...
評分生活是一个陷阱,这一点,人们早就知道了。 ——米兰·昆德拉 不知何故,我对米兰·昆德拉向来不感兴趣,他的小说一眼没看过,所以有时候就连读书似乎也要讲一点缘分。但从某一天开始,我非常愿意读一些作家关于小说见解...
評分米兰·昆德拉《小说的艺术》一书的开篇,《受到诋毁的塞万提斯的遗产》,篇幅不长,但该文气势磅礴、字字珠玑,阐明了小说之艺术和真理即是小说本身的小说观。而这恰是唯一正确的小说观,与之不符的观点,统统都是错误的! 在笛卡尔之后的欧洲,人被理性所累,结果却成了各种...
評分相对于昆德拉的小说,我倒更乐意看他的这部小说评论集,因为它端庄且不失洒脱的风格使我从中受益不浅。如果说看不懂昆德拉的文字,那绝对不是因为昆德拉遣词造句有多少复杂,而只不过是他要透露的那个信息确实深邃了些,我想说的是,相对于卡夫卡取重于“剧情”的设计...
評分讀過昆德拉許多的小說,毋寧說我是熟悉他的,熟悉他的口吻、他的幽默。在他這本散文引領下,我得以由不同面向更深刻地欣賞小說。小說(或說較偉大的小說),它透過想像的人事物,嘗試去探索人類存在的各種可能性,並對存在的本身進行沉思,一種質問的沉思,也是諷刺的幽默藝術...
客觀來說真正比較能夠看得懂的也就是第一章和最後一章的部分,不知道這個五星是不是有資格給齣。具有哲學思辨的小說傢可能是更符閤米蘭昆德拉的定義,——小說智慧無窮,而作者聰明有限,也是一個很妙的論述,對小說意義的定義也好,對愚蠢這一事物的重新理解也好,都足以令我這個讀者再重新認識世界一點。可能多的是人不喜歡米蘭昆德拉,但是應該沒人會否認他是一個大師。
评分翻譯優於董強
评分客觀來說真正比較能夠看得懂的也就是第一章和最後一章的部分,不知道這個五星是不是有資格給齣。具有哲學思辨的小說傢可能是更符閤米蘭昆德拉的定義,——小說智慧無窮,而作者聰明有限,也是一個很妙的論述,對小說意義的定義也好,對愚蠢這一事物的重新理解也好,都足以令我這個讀者再重新認識世界一點。可能多的是人不喜歡米蘭昆德拉,但是應該沒人會否認他是一個大師。
评分翻譯優於董強
评分客觀來說真正比較能夠看得懂的也就是第一章和最後一章的部分,不知道這個五星是不是有資格給齣。具有哲學思辨的小說傢可能是更符閤米蘭昆德拉的定義,——小說智慧無窮,而作者聰明有限,也是一個很妙的論述,對小說意義的定義也好,對愚蠢這一事物的重新理解也好,都足以令我這個讀者再重新認識世界一點。可能多的是人不喜歡米蘭昆德拉,但是應該沒人會否認他是一個大師。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有