Gore Vidal—novelist, playwright, critic, screenwriter, memoirist, indefatigable political commentator, and controversialist—is America's premier man of letters. No other living writer brings more sparkling wit, vast learning, indelible personality, and provocative mirth to the job of writing an essay. This long-needed volume comprises some twenty-four of his forays into criticism, reviewing, political commentary, memoir, portraiture, and, occasionally, unfettered score settling. Among them are such classics as "The Top Ten Best-Sellers," “Dawn Powell: The American Writer,” “Theodore Roosevelt: An American Sissy," "Pornography," and "The Second American Revolution.” Edited and introduced by Gore Vidal's literary executor, Jay Parini, it will stand as one of the most enjoyable and durable works from the hand and mind of this vastly accomplished and entertaining immortal of American literature.
戈尔·维达尔(Gore Vidal,1925-2012),美国小说家、散文家、剧作家、政论家、政治人物及演员。出身于显赫的政治家庭,戈尔是美国政治的犀利评论者。维达尔的文学生涯长达60多年。
他一生共出版了20多部小说、数部剧本和200多篇散文,成为当代美国文学界和文化界的代表性人物。他于1948年写的小说《城市与梁柱》(The City and the Pillar),作为美国第一部明确反映同性恋的主要小说引起社会争议。被认为是继海明威之后美国最反叛的作家之一。除了从事文学创作和文艺批评外,维达尔还客串过多部影视作品。此外,他还试图从政,但都无功而返。
1993年,维达尔凭借随笔自选集《美利坚合众国》获得美国国家图书奖。维达尔的文学生涯长达60多年。他一生共出版了20多部小说、数部剧本和200多篇散文。
1995年,随着戈尔·维达尔的回忆录《羊皮书》(Palimpsest)的问世,他又一次引起公众的强烈关注,舆论公认为他是自马克·吐温以来美国最有才华的文学家,美国编年史将增添一个生动有趣的人物,他的多彩多姿的生活代表了那个时代的民族精神。
维达尔的讽刺小说为美国文学填补了斯威夫特式的空白,虽然他的公众声望更多地得益于戏剧和电影剧本的写作,但他的随笔和批评将为他在美国文学和政治史上占据一个永久的地位。甚至连维达尔鞭笞过的《纽约时报》也不得不承认,“自本杰明·富兰克林以来,还没有一位本土作家能够像戈尔·维达尔那样娴熟同时持之以恒地挖苦和嘲讽美国。”
评分
评分
评分
评分
这本集子,说实话,刚拿到手的时候,我有点犹豫。戈尔·维达尔这个名字,在文学圈里,总带着一股子难以言喻的傲慢与锋利。我预想中,这应该是一堆老学究式的、晦涩难懂的考据文章,或许对历史的剖析会很深刻,但阅读体验大概会像啃一块干涩的法式面包,需要极大的毅力和背景知识才能下咽。然而,出乎意料的是,一旦翻开,那种熟悉的、带着点儿酸涩的幽默感便立刻将我捕获了。他谈论起美国政治的腐朽,不像那些严肃的评论家那样声嘶力竭,反而像一个坐在俱乐部里,呷着波尔多红酒、微微眯着眼睛的老绅士,用一种近乎轻描淡写的语气,将那些光鲜亮丽的政客们扒得一丝不挂。这种不动声色的犀利,比那些直白的谴责更具穿透力。特别是他对于文化现象的观察,那种对流行文化嗤之以鼻,却又精确地把握了其底层逻辑的笔触,让人不禁拍案叫绝。他似乎总能看到别人看不见的那条隐藏的线,连接起看似不相关的事件,构建出一个宏大而又令人不安的美国图景。阅读的过程,与其说是学习,不如说是一种智力上的酣畅淋漓的辩论,你仿佛成了他的听众,被他那无与伦比的叙事节奏和精准的措辞牵着鼻子走,即使有些观点你心底里并不完全赞同,也得承认,他把话说得实在太漂亮了。
评分我一直对那些试图定义“美国精神”的文字感到厌倦,它们通常充满了廉价的爱国主义口号和不容置喙的道德说教。但维达尔的散文提供了一个完全不同的视角——一个充满悖论、自我矛盾且极度迷人的光谱。他的文字有着一种近乎古典的庄重感,但内容却全然是叛逆的。阅读他那些关于文学和艺术的评论时,我感受到的不是一位批评家对作品的裁决,而是一位技艺高超的工匠在拆解另一位工匠的作品,细致入微地指出其结构上的精妙与裂痕。他毫不留情地解构那些被神化的作家,将他们拉回凡人的泥淖,这需要极大的勇气,也需要绝对的自信。他的句法结构复杂而不拖沓,长句中充满了层层递进的从句和精准的形容词,读起来需要全神贯注,就像欣赏一幅细节丰富的油画,你必须靠近,才能看清笔触的力度,然后退后,才能领略整体的恢弘。这种阅读体验,是当代快餐式写作无法给予的,它要求读者投入时间、尊重文字的重量,并准备好迎接观点上的挑战。它不像是在读一本书,更像是在参与一场由一位博学的老对手发起的、关于真理本质的午后沙龙。
评分对于那些习惯于简单二元对立叙事的读者来说,维达尔的随笔可能会构成一种阅读上的“震荡”。他很少提供明确的答案或简单的道德标签。相反,他擅长于在看似对立的概念之间建立起令人不安的共存关系,比如历史的必然性与个体的荒谬选择之间的张力。我尤其欣赏他对“权力”的迷恋与憎恶并存的态度。他似乎对统治阶层有着一种本能的洞察力,能够透过他们精心编织的公共形象,直抵其私密动机的腐败核心。这种洞察力并非来自于愤世嫉俗,而是源于一种清醒的、近乎宿命论的认知:人性中的卑劣面,在权力的放大镜下只会更加扭曲。我发现自己时不时地需要停下来,合上书本,望向窗外,消化一下他刚刚抛出的那个论断——那种让你瞬间感到自己被“教育”了,但教育的代价是世界观略微崩塌的奇妙感觉。他的文字不是用来安慰人的,它们是用来挑战你既有认知的利刃,锋利得足以划破那些陈旧的意识形态的茧。
评分坦白说,一开始我对“精选”这个词是持怀疑态度的,担心里面收录的都是一些过于迎合大众口味、缺乏真正深度的篇章。然而,事实证明,这些精选出来的文章,恰恰展现了维达尔作为一位公共知识分子的广度和深度。从对美国建国神话的解构,到对好莱坞运作机制的辛辣讽刺,再到对个人隐私与公共领域的界限探讨,这些散文构成了一幅二十世纪后半叶西方社会精神状态的侧写图。它们不是孤立的评论,而是通过一个始终保持清醒和批判性的“我”的视角,串联起来的思考链条。更难能可贵的是,他很少陷入纯粹的愤世嫉俗中无法自拔。即使在最尖锐的批评之后,总会留下一丝对人类复杂性的理解或接受,这让他的批判显得有血有肉,而非空洞的道德制高点上的呐喊。阅读完这本选集,感觉就像是和一位见多识广、但绝不圆滑的老朋友进行了一场深入的、关于世界本质的交谈,你会带着被刺激后的兴奋感和对世界的更深层次的敬畏感离开。
评分这本书的魅力,很大程度上归功于它所展现出的那种近乎完美的自洽性。尽管维达尔的立场和观点会随着时间推移而显露出某些历史的局限性,但贯穿始终的是一种文体上无懈可击的执行力。他的行文节奏感极强,像是一位经验老到的爵士乐手,在既定的主题框架下自由地即兴发挥,时而高亢激昂,时而低沉哀婉。这种风格,让原本可能枯燥的政治回忆或学术批判,都焕发出一种文学性的光彩。我注意到他对于词语的运用达到了近乎苛刻的程度,他似乎永远不会使用一个“差不多”的词汇。每一个动词、每一个副词,都被放置在它最能发挥效力的地方,产生了最大化的冲击力或讽刺效果。这种对语言精度的追求,使得阅读过程本身成为一种享受,一种对文字美学潜力的终极探索。对于那些热爱精妙散文,注重“如何说”甚于“说了什么”的读者来说,这本选集无疑是宝库,它证明了批判性思维和高雅的文体可以完美地融合在一起,不落下任何一方的逼格。
评分到底老克勒
评分到底老克勒
评分到底老克勒
评分到底老克勒
评分到底老克勒
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有