Ideograms in China

Ideograms in China pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:New Directions
作者:Henri Michaux
出品人:
页数:64
译者:Gustaf Sobin
出版时间:2002-5-16
价格:USD 9.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780811214902
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 法国
  • 文学
  • 下一单
  • english
  • Michaux
  • MICHAUX
  • Henri
  • 中国象形文字
  • 汉字
  • 中国文化
  • 文字学
  • 历史
  • 语言学
  • 书法
  • 艺术
  • 象形符号
  • 古代中国
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Previously available only as a limited editon, Henri Michaux's Ideograms in China is now available as a New Directions paperback. Peerlessly translated by the American poet Gustaf Sobin, this long, beautifully illustrated and annotated prose poem was originally written as an introduction to Leon Chang's La calligraphie chinoise (1971), a work that now stands as an important complement to Pound and Ernest Fenollosa's classic study, The Chinese Written Character as a Medium for Poetry.

好的,这是为您量身打造的一本名为《跨越藩篱:全球化时代的语言接触与文化张力》的图书简介。 --- 图书简介:《跨越藩篱:全球化时代的语言接触与文化张力》 导言:在交汇点上凝视 当全球化的洪流以前所未有的速度冲刷着民族与文化的边界时,语言不再仅仅是沟通的工具,它成为了身份认同的堡垒,也是文化冲突的前沿阵地。本书《跨越藩篱:全球化时代的语言接触与文化张力》,并非聚焦于单一语系的内部演变或古典文字的考据,而是将目光投向了二十一世纪的宏大图景——在跨国交流日益频繁的背景下,不同语言系统如何相互渗透、重塑,以及这种语言接触如何深刻地影响着社会结构、政治叙事和个体心理。 本书秉持一种跨学科的、批判性的视角,融合了社会语言学、文化人类学、传播学以及地缘政治学的洞察力,旨在深入剖析当代世界中语言动态的复杂性。我们探讨的不是符号的静默排列,而是活生生的权力关系、文化资本的流转,以及在混合语境中诞生的新型表达方式。 第一部分:全球化语境下的语言权力转移 在全球化进程中,语言的“等级制度”被重新洗牌。本书首先审视了强势语言(如英语、普通话、西班牙语等)在全球知识生产、金融交易和数字媒体中的支配地位。 1. 边缘语言的生存困境与抵抗: 我们分析了在强势语言的渗透下,地方性语言(Minority Languages)所面临的严峻挑战。这不仅仅是词汇量的流失,更是知识体系、地方生态智慧和世代传承的断裂。书中通过对多个案例的田野调查,展现了社区如何通过教育创新、数字工具开发以及艺术表达来发起“语言复兴”的努力,这些努力往往伴随着深刻的政治诉求。 2. 语言资本与社会流动性: 语言能力已成为一种关键的社会资本。本书深入研究了语言教育的“商品化”现象——从天价的语言培训课程到围绕特定语言的移民路径规划。我们探讨了这种资本的分配如何加剧了社会阶层固化,以及那些不具备“全球通用语”技能的人群,如何在信息经济中被边缘化。 3. 政治修辞的跨语重构: 现代政治话语,无论是民族主义的动员还是国际条约的起草,都依赖于跨语言的翻译与传播。本书特别关注了“翻译的政治学”,探讨了意识形态如何在语境转换中被微妙地扭曲、放大或消解,以及特定术语(如“主权”、“人权”、“发展”)在全球传播中的意义漂移。 第二部分:数字空间中的语言混合与创新 互联网和社交媒体的兴起,极大地改变了语言的物理形态和使用习惯。本书的第二部分聚焦于数字领域中语言接触所催生的新现象。 1. 代码切换(Code-Switching)的数字变体: 在网络聊天、短视频和游戏社区中,不同语言元素以前所未有的速度和频率进行混合。我们分析了这种“混合语”(Code-mixing/Code-blending)的语法结构、社会功能及其对传统语言规范的挑战。这种混合并非简单的拼凑,而是一种充满创造力的、适应即时交流需求的“即兴语言工程”。 2. 符号经济与表情符号的跨文化解析: 在文本信息受限或跨文化理解存在障碍的环境下,非语言符号(如表情符号、GIF图)承担了重要的语用功能。本书试图构建一个解析框架,来理解这些符号在不同文化背景下的意义差异、误读的可能性,以及它们如何建构一种超越传统文字的“全球通用视觉语法”。 3. 算法的语言偏见: 随着人工智能和机器翻译的普及,算法正在成为新的“语言仲裁者”。我们探讨了训练数据中固有的语言偏见如何影响翻译质量和信息分发,以及这些技术进步对小语种生态的潜在威胁——算法是否会无意中加速某些语言的“沉默化”? 第三部分:文化张力与身份的重塑 语言接触的最终体现,是文化认同的重新协商。本书的第三部分回归到个体和社会层面,考察语言冲突背后的深层文化张力。 1. 习语的“文化载荷”与冲突: 许多习语、谚语和比喻是特定文化历史经验的浓缩。当这些语言片段被移植到新的语境中时,它们携带的文化“载荷”可能会引发摩擦。本书分析了跨文化交流中,因对特定文化意象理解偏差而导致的认知失调与人际障碍。 2. “后殖民”语境下的语言复权: 在许多前殖民地国家,语言政策至今仍是民族自决权的核心议题。我们研究了教育系统、公共服务和法律领域中,官方语言与本土语言之间的权力斗争。这种斗争不仅是语言的选择,更是对历史创伤的疗愈和对未来国家形象的定义。 3. 语言与记忆的地理学: 本书最后探讨了语言在空间构建中的作用。从城市地名的更迭到建筑标识的规范化,语言的选择直接标记了谁拥有这片土地的叙事权。通过对几个快速城市化的案例分析,我们揭示了语言变迁如何重绘了社会群体的“记忆地图”,以及这种重绘如何影响社区的归属感和认同的稳定性。 结语:在多元的共存中寻求新的平衡 《跨越藩篱》不提供简单的解决方案,而是旨在提供一套精密的分析工具,帮助读者理解全球化时代语言互动带来的挑战与机遇。我们认识到,语言的接触是不可逆转的历史趋势,真正的挑战在于,如何在这种不断重塑的语言景观中,维护文化多样性的价值,促进真正的、基于理解的跨文化对话,而非仅仅是单向的文化吞并。本书邀请学者、政策制定者、教育工作者以及每一位身处语言交汇点上的个体,共同审视我们如何通过语言来感知世界,以及我们如何通过更具同理心的交流,来构建一个更加包容的未来。 --- 关键词: 语言接触、全球化、文化张力、代码切换、数字语言学、语言权力、社会资本、文化认同、语用学、跨文化传播。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的编排简直是一场美学上的胜利。作为一名对视觉设计略有涉猎的读者,我简直要为之疯狂。插图的选取和排版绝非敷衍了事,每一张图例都经过了极其审慎的筛选,它们不仅仅是用来佐证文本观点的配图,本身就是独立的艺术品和论据。当作者讨论到“笔势的内在逻辑”时,旁边立刻配上了不同时期书法家的墨迹拓片,线条的粗细、转折的力道,通过高清晰度的印刷完美地呈现出来,使抽象的理论瞬间获得了感官上的冲击力。更妙的是,作者巧妙地穿插了其他非汉字文化圈对这些符号的误读与借鉴的历史,例如早期欧洲传教士对汉字结构的迷恋与困惑。这种跨文化的视角,极大地拓宽了讨论的边界,让原本看似封闭的文化符号,焕发出全球性的讨论价值。这本书的装帧本身就值得被收藏,它是一本可以“把玩”的书,每一次翻阅都是一次对精妙设计的致敬。

评分

我必须承认,一开始我对这样一本聚焦于“符号”的书有些敬而远之,担心它会过于学术化,充满了晦涩难懂的术语。然而,我的担忧完全是多余的。这本书的行文流畅得令人难以置信,它用一种近乎散文诗的笔调,将枯燥的符号学问题变得引人入胜。作者的文笔极其考究,大量的比喻和类比,让那些抽象的视觉语言结构,立刻在读者的脑海中具象化。我尤其欣赏他对符号“生命力”的探讨——那些被历史淘汰的偏旁部首,是如何在后世的民间艺术、民间信仰中以“幽灵”的形式继续存在,甚至影响着当代的设计美学。书中对地域性变体(比如某个南方省份特有的书写习惯)的细致描摹,展现了一种扎根于泥土的广阔视野,远超一般学院派的自上而下研究。读罢全书,我感觉自己对“阅读”这件事的理解都发生了根本性的转变,不再是简单的信息解码,而是一种与古人跨越时空的对话,一次对人类认知模式的深度探索。

评分

坦白说,这本书的深度和广度,远远超出了我对任何一本关于文化符号学的入门读物的预期。它不是那种满足于科普层面、点到即止的浅尝辄止之作。作者在某些关键的历史转折点上,比如儒家经典被官方确立为“正统”后,文字形态所遭受的意识形态规训的分析,简直是犀利入骨。他毫不留情地揭示了“美”与“权力”之间复杂纠缠的关系,指出那些被后世推崇的“标准字体”,往往是特定政治环境下的产物,而非纯粹的艺术进化。这种批判性的视角,让整本书的论述充满了张力,而不是一味地歌颂传统。我尤其赞赏作者引入了大量的语料库分析和统计学方法来支持他的某些论断,这为原本充满主观色彩的文化研究注入了坚实的实证基础,使得其结论具有了无可辩驳的说服力。读完后,我对我们日常使用的符号体系,产生了一种全新的、带有审视意味的敬畏感。

评分

这本书给我的感受是复杂且多层次的,它既像一位严谨的学者在解构复杂的密码,又像一位富有激情的历史讲述者在娓娓道来。它的叙事节奏掌握得非常精妙,不会让人在信息的洪流中迷失方向。作者高明之处在于,他深知如何平衡宏观的哲学思辨与微观的实证细节。例如,书中对某个特定偏旁部首在不同历史阶段的“语义漂移”进行了追踪,详细到可以分析出它如何从一个具体的动作,逐渐演化成一个抽象的概念,并且这种漂移在不同地域的发散速度也不尽相同。这种对细节的执着,构建了一个无比坚实的研究骨架。读这本书的时候,我常常会拿起笔,在笔记本上尝试模仿书中所描述的那些古老的书写方式,试图用自己的肌肉记忆去理解那种“书写者”与“符号”之间的直接互动。它成功地将读者从一个被动的接收者,转变为一个主动的探索者,这种沉浸式的体验,是其他许多同类书籍所无法给予的。

评分

这部鸿篇巨制,简直就是一趟穿越时空的视觉盛宴!我本以为自己对东亚的符号系统略知一二,但读完之后才发现,自己过去的理解简直是冰山一角。作者的叙事功力令人叹服,他没有将那些复杂的符号视为孤立的图像,而是将它们编织进了一个宏大的人类文明叙事之中。每一页都充满了对历史脉络的深刻洞察,从早期刻画在甲骨上的卜辞,到后来篆、隶、楷、行、草的演变,那种清晰的、层层递进的逻辑结构,让人仿佛亲眼见证了文字是如何从象形走向抽象,再到蕴含丰富哲学意味的过程。尤其让我震撼的是,作者对不同历史时期社会结构如何反作用于文字形态的分析,比如某个朝代的政治高压如何催生了某种特定书体的简化或僵化,这绝非单纯的艺术史描述,而是深入社会学和权力运作层面的剖析。读这本书,就像是站在巨人的肩膀上,俯瞰了数千年汉字文化圈的兴衰荣辱,那种历史的厚重感和思想的穿透力,让我在阅读过程中常常需要停下来,细细回味那些精妙的论断。

评分

呃,又讀了一本豆瓣無人評價的書。

评分

呃,又讀了一本豆瓣無人評價的書。

评分

呃,又讀了一本豆瓣無人評價的書。

评分

呃,又讀了一本豆瓣無人評價的書。

评分

呃,又讀了一本豆瓣無人評價的書。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有