图书标签: EdwardSaid 批评 知识分子 文论 散文
发表于2024-11-05
Representations of the Intellectual pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
爱德华・W・萨义德
(Edward W. Said)
1935年出生于耶路撒冷,在英国占领期间就读巴勒斯坦和埃及开罗的西方学校,接受英式教育,50年代赴美国就学,取得哈佛大学博士,1963年起任教哥伦比亚大学迄今,讲授英美文学与比较文学。
萨义德著作等身,其中以《东方学》(Orientalism,1978)闻名遐迩,成为后殖民与后现代主义辩论的先锋。20年来,萨义德著述不辍,焦点扩及政治观察、文化批判,甚至音乐述评等范畴。与此同时他还以知识分子的身份积极投入巴勒斯坦解放运动,其学术建树和政治参与都很引人瞩目。
语言太有力量,常常就让人攥紧了拳头,心里涌着”知识分子的良心“。大概也正因如此,加上是演讲稿,大概念总在重复、反复咂摸,却没有什么具体做法建议。跟单德兴的中译本放一块儿读,大部分地方仍是原文更清晰、更易理解,萨义德爱用长句和抽象词,的确很难翻译。
评分语言太有力量,常常就让人攥紧了拳头,心里涌着”知识分子的良心“。大概也正因如此,加上是演讲稿,大概念总在重复、反复咂摸,却没有什么具体做法建议。跟单德兴的中译本放一块儿读,大部分地方仍是原文更清晰、更易理解,萨义德爱用长句和抽象词,的确很难翻译。
评分Perhaps his most influential book. Just another manifesto of philosophy kings.
评分语言太有力量,常常就让人攥紧了拳头,心里涌着”知识分子的良心“。大概也正因如此,加上是演讲稿,大概念总在重复、反复咂摸,却没有什么具体做法建议。跟单德兴的中译本放一块儿读,大部分地方仍是原文更清晰、更易理解,萨义德爱用长句和抽象词,的确很难翻译。
评分记得繁体中文版翻译的甚好
本书英文原名Representations of the Intellectual,这书名本身就不好译。这里有两个核心概念的联结,其一是Intellectual,其二是Representation。 首先,将Intellectual译为“知识分子”当然没有错。但是,作为在西方社会文化环境中所特指的一个人群,intellectual既不同于中...
评分萨义德的知识分子 一个人要具有怎样的特征,才可以被称作“知识分子”?对于这个问题,萨义德的回答截然不同于辞典上的那种“正确然而无用”的解释。甚至可以说,他所给出的知识分子的定义,全然与知识无涉。在他那里,知识分子其实是一种态度、一种品质,更是一种精神。 萨...
评分“(知识分子)需要稳健的现实主义、斗士般的理性的活力以及复杂的奋斗。它予人的鼓舞激发和蕴涵的错综复杂,至少对我而言,虽然并不使人特别受欢迎,却是因而更丰富。” ----Edward W. Said,1935-2003 阅读这样的著作,经常令人感到尴尬。就像班达...
评分读完萨义徳的《知识分子论》,才体悟得自己做为流亡者的一面。“大多数人主要知道一个文化、一个环境、一个家,流亡者至少知道两个... 流亡是过着习以为常的秩序之外的生活。它是游牧的、去中心的(decentered)、对位的(contrapuntal)。” 流亡,不同于流浪,因为流浪是漫无...
评分本书英文原名Representations of the Intellectual,这书名本身就不好译。这里有两个核心概念的联结,其一是Intellectual,其二是Representation。 首先,将Intellectual译为“知识分子”当然没有错。但是,作为在西方社会文化环境中所特指的一个人群,intellectual既不同于中...
Representations of the Intellectual pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024