For the past half century, Maurice Blanchot has been an extraordinarily influential figure on the French literary and cultural scene. He is arguably the key figure after Sartre in exploring the relation between literature and philosophy. This collection of 29 critical essays and reviews on art, politics, literature, and philosophy documents the wide range of Blanchot's interests, from the enigmatic paintings in the Lascaux caves to the atomic era. Essays are devoted to works of fiction (Louis-Rene des Forets, Pierre Klossowski, Roger Laporte, Marguerite Duras), to autobiographies or testimonies (Michel Leiris, Robert Antelme, Andre Gorz, Franz Kafka), or to authors who are more than ever contemporary (Jean Paulhan, Albert Camus). Several essays focus on questions of Judaism, as expressed in the works of Edmond Jabes, Emmanuel Levinas, and Martin Buber. Among the other topics covered are Andre Malraux's "imaginary museum," the Pleiade Encyclopedia project of Raymond Queneau, paperback publishing, the work of Claude Levi-Strauss, Benjamin's "Task of the Translator," Marx and communism, writings on the Holocaust, and the difference between art and writing. The book concludes with an eloquent invocation to friendship on the occasion of the death of Georges Bataille.
這本書的結構設計真是彆齣心裁,它摒棄瞭傳統綫性敘事的窠臼,采用瞭一種類似濛太奇的拼接方式,將不同時間綫、不同視角的片段交錯呈現。起初閱讀時,我需要集中十二分的注意力去梳理這些碎片化的信息,這本身就是一種智力上的挑戰和享受。但隨著閱讀的深入,我漸漸明白瞭作者的良苦用心——正是這種非綫性的推進,纔更貼閤我們真實生活經驗的破碎感和跳躍性。它迫使我們主動去填補信息間的空白,去構建邏輯的橋梁,這種主動參與感極大地提升瞭閱讀的沉浸度。此外,書中對白的處理堪稱一絕,那種不動聲色的機鋒和言外之意的豐富性,遠超一般作品的刻意對白。很多時候,角色沒有說齣口的話,比他們說齣來的話更具力量,這一點被作者拿捏得爐火純青。這本書不提供簡單的答案,它拋齣的是復雜的問題,然後邀請讀者一同深入迷宮,尋找屬於自己的齣口。
评分這本書的敘事手法簡直讓人拍案叫絕!作者仿佛是一位技藝精湛的魔術師,將看似毫不相乾的生活碎片巧妙地編織在一起,構建齣一個豐滿而又引人深思的世界。我尤其欣賞他對人物內心世界的細膩刻畫,那些微妙的情緒波動、難以言喻的掙紮,都被他捕捉得入木三分。讀到某些段落時,我甚至能清晰地感受到角色呼吸的頻率和心跳的節奏,仿佛自己也成瞭故事中的一員,一同體驗著他們的喜悅與哀愁。整個故事的節奏把控得張弛有度,高潮迭起卻又不失沉穩,留給讀者足夠的思考空間去消化那些深刻的寓意。它不像那種直白的教科書式敘事,而是像一首需要反復品味的詩歌,每次重讀都會有新的感悟。那些環境的描寫也極其到位,無論是喧囂的都市一角,還是寜靜的鄉野小徑,都躍然紙上,讓人仿佛能嗅到空氣中的味道,感受到溫度的變化。我敢說,這本書絕對是近年來文學領域的一股清流,值得所有熱愛深度閱讀的讀者入手一探究竟。
评分我很少遇到能讓我産生如此強烈共鳴的作品,這本書的筆觸是如此的真誠,以至於我感覺作者像是偷窺瞭我生命中的某個隱秘角落。它沒有迴避人性的復雜和矛盾,那些美好的品質和令人不齒的弱點,都被坦誠地暴露在光天化日之下,沒有絲毫的矯飾或粉飾。尤其是一些關於成長的片段,那種從迷惘到頓悟的痛苦過程,簡直就是我個人經曆的翻版,讓我不禁停下來,默默地流淚。這種文字的穿透力,我想,是源於作者對自己和世界的深刻洞察。它帶來的不是廉價的感動,而是一種被理解的釋然感。它教會我,不完美纔是常態,掙紮本身就是一種有價值的姿態。這本書像一個老朋友,在深夜裏靜靜地陪伴著你,用最溫柔也最鋒利的話語,提醒你生命的美麗與殘酷並存。
评分從純粹的語言藝術角度來看,這本書的文字功底達到瞭令人嘆為觀止的地步。我必須承認,我不得不頻繁地停下來,僅僅是為瞭反復咀嚼那些精妙的詞藻組閤。作者似乎對每一個詞語的音韻、重量和潛在含義都有著近乎偏執的考量。他的句式變化多端,有的長句如同一條蜿蜒的河流,氣勢磅礴,一瀉韆裏;有的短句則像冰塊一樣,精準而有力地擊中靶心。更難能可貴的是,這種華麗的辭藻堆砌並未流於錶麵,反而服務於主題的深化,為人物的情感找到瞭最貼切的“外衣”。那些比喻和象徵的運用,高明之處在於它們既貼閤語境,又留下瞭廣闊的解讀空間,讓讀者可以根據自己的閱曆去投射不同的意義。這本書讀完後,我的“詞匯庫”和“錶達欲”都得到瞭極大的激發和提升,它不僅僅是一個故事,更是一堂生動的語言大師課。
评分這本書的魅力,很大程度上歸功於它所營造齣的那種獨特的“氛圍感”。它不是那種依靠情節驅動的爆米花讀物,而是通過營造一種彌漫、緩慢、略帶憂鬱的場域,將讀者溫柔地包裹起來。這種氛圍是由那些看似瑣碎卻至關重要的細節堆砌而成的:窗外持續不斷的雨聲,老舊傢具上殘留的舊物氣息,或是某個特定時刻的室內光綫角度。這些細節共同作用,創造瞭一個與外界喧囂暫時隔離的精神空間。在閱讀過程中,我感到自己的心跳都慢瞭下來,思緒也變得更加沉靜和聚焦。它更像是一段被精心設計的冥想體驗,而不是一次刺激的冒險。對於那些在快節奏生活中感到疲憊,渴望片刻安寜和深度思考的讀者來說,這本書簡直就是一劑完美的精神良藥,能讓人從靈魂深處感受到一種久違的平靜與和解。
評分知识分子一切繁复隐秘的遁词都是怂到不认账的表现。这算是布朗肖代表代表知识分子对听从魔鬼的谎言的事实推心置腹的表达。不愿承认自己只是统治者的肉鸡,不愿承认柏拉图这个优秀的反动分子对他们这些人形兽的鄙夷,不愿承认任何政体本质都是王政,不愿承认自己输给了进步的谎...
評分知识分子一切繁复隐秘的遁词都是怂到不认账的表现。这算是布朗肖代表代表知识分子对听从魔鬼的谎言的事实推心置腹的表达。不愿承认自己只是统治者的肉鸡,不愿承认柏拉图这个优秀的反动分子对他们这些人形兽的鄙夷,不愿承认任何政体本质都是王政,不愿承认自己输给了进步的谎...
評分知识分子一切繁复隐秘的遁词都是怂到不认账的表现。这算是布朗肖代表代表知识分子对听从魔鬼的谎言的事实推心置腹的表达。不愿承认自己只是统治者的肉鸡,不愿承认柏拉图这个优秀的反动分子对他们这些人形兽的鄙夷,不愿承认任何政体本质都是王政,不愿承认自己输给了进步的谎...
評分知识分子一切繁复隐秘的遁词都是怂到不认账的表现。这算是布朗肖代表代表知识分子对听从魔鬼的谎言的事实推心置腹的表达。不愿承认自己只是统治者的肉鸡,不愿承认柏拉图这个优秀的反动分子对他们这些人形兽的鄙夷,不愿承认任何政体本质都是王政,不愿承认自己输给了进步的谎...
評分知识分子一切繁复隐秘的遁词都是怂到不认账的表现。这算是布朗肖代表代表知识分子对听从魔鬼的谎言的事实推心置腹的表达。不愿承认自己只是统治者的肉鸡,不愿承认柏拉图这个优秀的反动分子对他们这些人形兽的鄙夷,不愿承认任何政体本质都是王政,不愿承认自己输给了进步的谎...
布朗肖自己對藝術的寄托在造型藝術,奇奇怪怪的褪色後的神秘主義展示為、推敲齣humanism。乍一看,很難想象能歸根結底是對文學的不自信。相信自足的藝術,但不包括自足的文學,大概他堅信馬拉美的路數隻有讓人說說風涼話的價值吧。想把藝術抽離自然、社會和曆史,凸顯人自身的價值,明知道這是種無謂的積纍,是末後之人的終極異化,但他可能認為自己察覺到瞭這後現代的景象有彆於過往曆史時期,會産生最新一次孤絕的突破。認為能揭露柏拉圖的幼稚,堅實地展現藝術赤子般的新生,同時也是接近人的原初的兩次造就人的藝術化的斷裂的終極努力,更新為新文明現象吧?歸根結底還是對創造者的幻想吧。對我來說這是無根的虛無,是西方曆史接近終結的餘緒,但即便如此也絕非可以東方的蒼白來度量。祁剋果仍然是我能想見的無上的末人善報瞭。
评分布朗肖自己對藝術的寄托在造型藝術,奇奇怪怪的褪色後的神秘主義展示為、推敲齣humanism。乍一看,很難想象能歸根結底是對文學的不自信。相信自足的藝術,但不包括自足的文學,大概他堅信馬拉美的路數隻有讓人說說風涼話的價值吧。想把藝術抽離自然、社會和曆史,凸顯人自身的價值,明知道這是種無謂的積纍,是末後之人的終極異化,但他可能認為自己察覺到瞭這後現代的景象有彆於過往曆史時期,會産生最新一次孤絕的突破。認為能揭露柏拉圖的幼稚,堅實地展現藝術赤子般的新生,同時也是接近人的原初的兩次造就人的藝術化的斷裂的終極努力,更新為新文明現象吧?歸根結底還是對創造者的幻想吧。對我來說這是無根的虛無,是西方曆史接近終結的餘緒,但即便如此也絕非可以東方的蒼白來度量。祁剋果仍然是我能想見的無上的末人善報瞭。
评分布朗肖自己對藝術的寄托在造型藝術,奇奇怪怪的褪色後的神秘主義展示為、推敲齣humanism。乍一看,很難想象能歸根結底是對文學的不自信。相信自足的藝術,但不包括自足的文學,大概他堅信馬拉美的路數隻有讓人說說風涼話的價值吧。想把藝術抽離自然、社會和曆史,凸顯人自身的價值,明知道這是種無謂的積纍,是末後之人的終極異化,但他可能認為自己察覺到瞭這後現代的景象有彆於過往曆史時期,會産生最新一次孤絕的突破。認為能揭露柏拉圖的幼稚,堅實地展現藝術赤子般的新生,同時也是接近人的原初的兩次造就人的藝術化的斷裂的終極努力,更新為新文明現象吧?歸根結底還是對創造者的幻想吧。對我來說這是無根的虛無,是西方曆史接近終結的餘緒,但即便如此也絕非可以東方的蒼白來度量。祁剋果仍然是我能想見的無上的末人善報瞭。
评分布朗肖自己對藝術的寄托在造型藝術,奇奇怪怪的褪色後的神秘主義展示為、推敲齣humanism。乍一看,很難想象能歸根結底是對文學的不自信。相信自足的藝術,但不包括自足的文學,大概他堅信馬拉美的路數隻有讓人說說風涼話的價值吧。想把藝術抽離自然、社會和曆史,凸顯人自身的價值,明知道這是種無謂的積纍,是末後之人的終極異化,但他可能認為自己察覺到瞭這後現代的景象有彆於過往曆史時期,會産生最新一次孤絕的突破。認為能揭露柏拉圖的幼稚,堅實地展現藝術赤子般的新生,同時也是接近人的原初的兩次造就人的藝術化的斷裂的終極努力,更新為新文明現象吧?歸根結底還是對創造者的幻想吧。對我來說這是無根的虛無,是西方曆史接近終結的餘緒,但即便如此也絕非可以東方的蒼白來度量。祁剋果仍然是我能想見的無上的末人善報瞭。
评分布朗肖自己對藝術的寄托在造型藝術,奇奇怪怪的褪色後的神秘主義展示為、推敲齣humanism。乍一看,很難想象能歸根結底是對文學的不自信。相信自足的藝術,但不包括自足的文學,大概他堅信馬拉美的路數隻有讓人說說風涼話的價值吧。想把藝術抽離自然、社會和曆史,凸顯人自身的價值,明知道這是種無謂的積纍,是末後之人的終極異化,但他可能認為自己察覺到瞭這後現代的景象有彆於過往曆史時期,會産生最新一次孤絕的突破。認為能揭露柏拉圖的幼稚,堅實地展現藝術赤子般的新生,同時也是接近人的原初的兩次造就人的藝術化的斷裂的終極努力,更新為新文明現象吧?歸根結底還是對創造者的幻想吧。對我來說這是無根的虛無,是西方曆史接近終結的餘緒,但即便如此也絕非可以東方的蒼白來度量。祁剋果仍然是我能想見的無上的末人善報瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有