为什么梦是心智最重要的精神分析活动?那些未作出的梦与被打断的呐喊又意味着什么呢?
《精神分析艺术》提供了一个独特的精神分析视角,通过解读弗洛伊德、克莱恩、温尼科特、拜昂等人与梦有关的作品,以及博尔赫斯的小说及弗罗斯特的诗歌,探索了精神病理学是个体梦到自己体验能力崩溃的体现这一观念;重新解读了客体关系理论的起源,并讲述了自己的精神分析写作体验。在作者看来,精神分析并非仅仅是一种技术,而更多的是一门艺术,是以一种充满人性和同情的态度对待病人,通过理解自身的相应情况来设身处地地理解病人,因为在某种程度上我们每个人都是病人。
前 言
第一章精神分析这门艺术:导出未做之梦、延续被打断的呐喊
第二章我不会丢弃的东西
第三章客体关系论起源的新解读
第四章谈无法做梦
第五章什么是真实的以及是谁的想法?
第六章解读拜昂
第七章谈抱持与容纳、存在与做梦
第八章谈精神分析写作
序言
从一开始,写这本书对我来说就有一种很亲切、很个人的感觉。写书的经历,感觉就像是在几年的时间跨度里,以我自己在当前人生阶段对精神分析的构想为题,给一位同事写了一系列的信件。精神分析的理论和实践,甚至在我写作的过程中(或者说得更确切点,尤其是在我写作的过程中),都一直处在一个不断变化的进程里;这一点,我认为是理所当然的。博尔赫斯(1970)说,他花了毕生的时间来重写他发表的第一本诗集。在此我与他深有同感:对那些我认为是精神分析最重要方面的部分,我不断试图将我的理解付诸语言;我试图说出它们是如何成为我本人不可分割的一部分的,并且也说出它们又是怎样成为我作为一名不断成长着的精神分析师的一部分的。这本书代表了我这种终身长期努力的最新近的部分。
--------------------------------------------------------------------------------
文摘
这一章的主题是,精神分析作为一门艺术,其进程是一个不断自我创造的过程。精神分析是一种亲历的情感体验(1ivedemotionalexperience)。这种体验无法翻译,无法抄录,无法录制,无法理解,也无法付诸语言。体验就是体验。但我相信,关于这种亲历的体验,我们还是能够讲出很多有价值的东西的--我们仍然能够去思考分析师和病人之间在参与精神分析时所发生的一切。
我发现在自己思考的时候--我的很多想法都诞生在写作的过程中--一个很有用的方法就是,限定自己使用尽量少的文字去捕捉文义的精华。我的经验是,精神分析的作品就像诗歌一样,精辟的文字和意义集中在一起就能大展语言的力量,表述难达之意。在这一章里,我以一句高度浓缩的开场白来说明我所设想的精神分析的过程,然后再进一步更加充分地阐述那一整套高密度的理念。由于我所构想的精神分析法中的各个元素都紧密相连不可分割,在这一章中的很多地方我都会回过头去反复阐述,或是暂时不按顺序跳跃性地解说(也许这正映射出精神分析体验本身的运行方式)。在本章结尾处,我将详尽地介绍自己的一次分析经历,其中我和我的病人能够一起思考、探讨,并且延续(过去)未能作出以及被打断的梦。
一个人到一位精神分析师那里去咨询,因为他的情感正经历着痛苦,而他自己并不知道,他之所以痛苦就是因为他无法做梦即他不能做无意识的。
托马斯·奥格登(Thomas Ogden),美国当代著名精神分析师,加州精神病高级研究中心院长。
张旭,美国明尼苏达大学英语语言文化教学博士,曾多次设计并参与英汉双语教学和中美文化交流的课程及科研项目。一直从事英汉互译工作,曾在美国某国家科研机构担任特邀翻译及特别撰稿人。
今天重看,对这段比较有感触。 而并没有划线,可见过去看的时候并没有注意到。 感觉更加懂了一点咨询中对话的艺术。当下的,互动的,对来访者而言的特定的咨询师。 这样的timing 的解释,这种时候的话语是穿透的,具有阿尔法功能的。 这样,来访者可以籍此作出未完之梦。 Ps:虽...
评分今天重看,对这段比较有感触。 而并没有划线,可见过去看的时候并没有注意到。 感觉更加懂了一点咨询中对话的艺术。当下的,互动的,对来访者而言的特定的咨询师。 这样的timing 的解释,这种时候的话语是穿透的,具有阿尔法功能的。 这样,来访者可以籍此作出未完之梦。 Ps:虽...
评分书非常不错,翻译,不能用水来形容,看译者的介绍也是有实力。 译者,多半对翻译非常用心,可是对专业却极不负责。移情与反移情,可以说是精神分析已经烂大街的专有名词,bion 的阿尔法功能翻译成首席功能,可以理解。可是移情与反移情翻译成转让与反转让,只能说译者极其不认...
评分书非常不错,翻译,不能用水来形容,看译者的介绍也是有实力。 译者,多半对翻译非常用心,可是对专业却极不负责。移情与反移情,可以说是精神分析已经烂大街的专有名词,bion 的阿尔法功能翻译成首席功能,可以理解。可是移情与反移情翻译成转让与反转让,只能说译者极其不认...
评分由于Ogden是一名精神分析师,这又是一本论文集,所以里面有大量的专业术语。译者在翻译的时候显然在这个方面没有足够的准备。 几个重要的术语常用翻译特标注如下: α function-α功能,本书翻译为首席功能 (待续)
说实话,刚翻开这本的时候,我有点被它的篇幅吓到了,心想这得啃多久才能看完。但奇妙的是,一旦进入作者的叙事节奏,时间仿佛就被扭曲了。它不是那种靠着引人入胜的故事情节来抓住你的书,它靠的是一种缓慢渗透的力量,一种对人类情感结构层层剥茧的耐心。我最喜欢的是其中关于“梦境解析”那几章,作者没有简单地将梦境符号化、标签化,而是将其置于个体生命经验的宏大背景下去考量。这种处理方式极大地提升了阅读的厚度,让我不再把梦看作是随机的神经放电,而是一种深藏的、需要被解读的私人密语。作者的论证过程缜密得让人敬佩,每一个观点背后都有坚实的理论支撑,读起来有一种被严密逻辑包裹的安全感,同时也因为这种严谨而感到思维被极大地拉伸和拓展。这本书就像是一个精密的仪器,它帮你校准了观察世界的角度,让你注意到那些日常生活中被我们忽略的微小细节,并将这些细节整合进一个更宏大的人类心理图景中。对于希望深化自我认知的人来说,这绝对是一次值得投入精力的阅读旅程。
评分我发现这本书的叙事节奏非常独特,它不是线性的,更像是一种螺旋上升的结构。每一章看似都在重复探讨某个核心主题,但每一次深入,都会揭示出更深层次的含义和更广阔的关联性。这种写作手法,反而非常贴合“精神分析”本身的工作方式——不断地回归、不断地挖掘更深处。我特别喜欢作者在引用案例时所展现出的那种克制和尊重,他没有将个案工具化或猎奇化,而是将其融入到整体的理论建构中,使得理论不再是空中楼阁,而是扎根于真实的人类经验之上的。读到后半部分时,我几乎能感受到作者在字里行间流露出的那种对人类困境的深沉同情,这种同情不是廉价的怜悯,而是一种基于深刻理解后的智慧。这本书的排版和装帧也很有质感,纸张的触感和墨水的清晰度,都让人在长时间阅读时感到舒适。对于那些习惯于快餐式阅读的人来说,这本书可能需要一些定力,但只要你愿意慢下来,它会回报给你远超预期的精神馈赠。
评分这本书的体量和深度,让我想起老派的哲学经典,那种需要你全神贯注、甚至需要准备笔记本边读边思考的类型。它的魅力恰恰在于它的“不妥协”——作者没有为了迎合大众阅读习惯而简化复杂的理论,他坚持用一种近乎学者的严谨来呈现他对人类心智运作的观察。阅读过程中,我感觉自己仿佛坐在一个大师的讲堂里,他用一种极其清晰的方式,将那些原本盘根错节的概念梳理得井井有条。特别是关于“防御机制”的探讨,简直是教科书级别的范例,它不仅解释了现象,更展示了机制是如何在我们的日常互动中悄然运作的。文字的密度很高,但丝毫没有滞涩感,这归功于作者对词汇精准的把控,每一个动词、每一个形容词都像是经过千锤百炼,恰到好处地传达了意图。这本书的价值不在于它能提供多少即时的答案,而在于它提供了一套强大的分析工具,让你今后面对任何复杂的人际关系或个人困境时,都能多一个维度去审视和理解。这是一部需要被“征服”的书,一旦你完成了阅读,收获的不仅仅是知识,更是一种思维上的升级。
评分这本书,嗯,怎么说呢,简直是一场智力上的冒险。我原本以为会是一本枯燥的理论著作,充满了晦涩难懂的术语,毕竟“精神分析”这几个字就带着一种高冷的学术气息。可谁知道,作者的笔触竟然如此轻盈又精准,像一位高明的向导,带着我们穿梭于人类心灵的迷宫。我尤其欣赏他对那些“无意识冲动”的描绘,那种细腻到近乎残酷的剖析,让人不得不直面自己内心深处那些不愿承认的阴影。读这本书的过程中,我常常停下来,反思自己过去的一些决定,那些当时自认为完全理性的选择,现在回看,竟能从作者构建的理论框架中找到清晰的逻辑链条。它不是那种读完就能立刻“治愈”你的心灵鸡汤,相反,它像一面冰冷的镜子,让你看清自己,然后自己决定如何去雕琢那面镜子背后的影像。整本书的结构安排也极为巧妙,章节之间的过渡自然流畅,不会有那种生硬的“为了凑字数”的感觉。语言的驾驭能力令人叹服,时而如诗歌般富有韵律感,时而又像手术刀一样锋利,直指核心。绝对是那种需要反复品读,每次都能发现新亮点的佳作,推荐给所有对人性本质感到好奇的朋友们。
评分这本书对我而言,更像是一次对“自我叙事”的彻底颠覆。我原以为我对自己的理解是相对完整的,读完这本书后才意识到,我所认知的“我”,不过是搭建在水面上的冰山一角。作者的文风非常具有煽动性,但这种煽动性不是情绪上的,而是认知上的——它不动声色地挑战你既有的世界观,让你开始质疑那些你从未质疑过的前提。我尤其欣赏其中关于“文化与个体无意识的交织”部分的论述,它将宏大的社会现象与微观的个人焦虑连接起来,展现出一种震撼人心的整体性视野。阅读过程中,我常常需要停下来,不是因为难懂,而是因为被作者的洞察力所震撼,不得不整理一下自己的思绪。这本书的价值在于,它提供了一种“看见”的方式,一种不同于日常感知的、更具穿透力的视角。它不提供廉价的安慰,它提供的是理解的深度。这是一部严肃的作品,但它阅读起来却充满了一种探索未知的刺激感,绝对值得每一个渴望深层自我探索的读者拥有。
评分“在分析情景里感到被了解,并不是一种感到别人理解自己的感觉,而是一种感到分析师懂得你是谁的感觉。”
评分难懂。
评分已购。几乎颤栗!偏重分析师角度的资料!精神分析的实践在最根本上是分析师和被分析者所共同付出的努力。引用很多拜昂,重在分析不做梦的意义。从梦魇中醒来的患者,靠自己来延续梦境的能力已经达到了极限。他需要借助另一个谙熟黑夜的人来帮助他作出梦魇中尚未作出的那部分梦。“尚未作出的梦”是神经性的现象;无法作出的梦是精神病理现象,或是和精神障碍相关的现象。梦境被打断的病人显现出来的症状是患者无法在梦中继续的情感体验的静态替换员。患者和分析师在精神分析情景的规约下共同参与试验;试验设计旨在帮助被分析者(在分析师的参与下)生成各种条件来促成他能够继续未作出的和被打断了的梦境。患者和分析师共同唤起的梦境既是他们各自的梦境(和梦想),同时也是“第三主体”(一个既是、同时又不是患者和分析师的总和的主体)的梦境及梦想
评分已购。几乎颤栗!偏重分析师角度的资料!精神分析的实践在最根本上是分析师和被分析者所共同付出的努力。引用很多拜昂,重在分析不做梦的意义。从梦魇中醒来的患者,靠自己来延续梦境的能力已经达到了极限。他需要借助另一个谙熟黑夜的人来帮助他作出梦魇中尚未作出的那部分梦。“尚未作出的梦”是神经性的现象;无法作出的梦是精神病理现象,或是和精神障碍相关的现象。梦境被打断的病人显现出来的症状是患者无法在梦中继续的情感体验的静态替换员。患者和分析师在精神分析情景的规约下共同参与试验;试验设计旨在帮助被分析者(在分析师的参与下)生成各种条件来促成他能够继续未作出的和被打断了的梦境。患者和分析师共同唤起的梦境既是他们各自的梦境(和梦想),同时也是“第三主体”(一个既是、同时又不是患者和分析师的总和的主体)的梦境及梦想
评分真够艺术的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有