“Stunning and heart-gripping.” —André Aciman, author of Call Me By Your Name
The award-winning, bestselling French novel by Philippe Besson—“the French Brokeback Mountain” (Elle)—about an affair between two teenage boys in 1984 France, translated with subtle beauty and haunting lyricism by the iconic and internationally acclaimed actress/writer Molly Ringwald.
We drive at high speed along back roads, through woods, vineyards, and oat fields. The bike smells like gasoline and makes a lot of noise, and sometimes I’m frightened when the wheels slip on the gravel on the dirt road, but the only thing that matters is that I’m holding on to him, that I’m holding on to him outside.
Just outside a hotel in Bordeaux, Philippe chances upon a young man who bears a striking resemblance to his first love. What follows is a look back at the relationship he’s never forgotten, a hidden affair with a gorgeous boy named Thomas during their last year of high school. Without ever acknowledging they know each other in the halls, they steal time to meet in secret, carrying on a passionate, world-altering affair.
Dazzlingly rendered in English by Ringwald in her first-ever translation, Besson’s powerfully moving coming-of-age story captures the eroticism and tenderness of first love—and the heartbreaking passage of time.
Philippe Besson is an author, screenwriter, and playwright. His first novel, In the Absence of Men, was awarded the Emmanuel-Roblès Prize in 2001, and he is also the author of, among others, Late Autumn (Grand Prize RTL-Lire), A Boy from Italy, and The Atlantic House. In 2017 he published Lie With Me, which has sold more than 120,000 copies and was awarded the Maisons de la Presse Prize, and A Character from a Novel, an intimate portrait of Emmanuel Macron during his presidential campaign. His novels have been translated into twenty different languages.
Molly Ringwald's writing has appeared in The New Yorker, The New York Times, The Guardian, and Vogue, and she is the author of the bestselling novel-in-stories When It Happens to You.
这是一个属于两个人的秘密,两个人都用力守护,只为能将不可多得的快乐继续下去;这是一段长达三十二年的故事,两个人都尝试曾想通过时间的慢慢长河去忘却和离开过去与彼此,但一次偶然又再次将他们联系起来;这是一生只会有一次的感情,就算三十多年未曾再见过面,他们的爱依...
评分这是一个属于两个人的秘密,两个人都用力守护,只为能将不可多得的快乐继续下去;这是一段长达三十二年的故事,两个人都尝试曾想通过时间的慢慢长河去忘却和离开过去与彼此,但一次偶然又再次将他们联系起来;这是一生只会有一次的感情,就算三十多年未曾再见过面,他们的爱依...
评分这是一个属于两个人的秘密,两个人都用力守护,只为能将不可多得的快乐继续下去;这是一段长达三十二年的故事,两个人都尝试曾想通过时间的慢慢长河去忘却和离开过去与彼此,但一次偶然又再次将他们联系起来;这是一生只会有一次的感情,就算三十多年未曾再见过面,他们的爱依...
评分这是一个属于两个人的秘密,两个人都用力守护,只为能将不可多得的快乐继续下去;这是一段长达三十二年的故事,两个人都尝试曾想通过时间的慢慢长河去忘却和离开过去与彼此,但一次偶然又再次将他们联系起来;这是一生只会有一次的感情,就算三十多年未曾再见过面,他们的爱依...
评分这是一个属于两个人的秘密,两个人都用力守护,只为能将不可多得的快乐继续下去;这是一段长达三十二年的故事,两个人都尝试曾想通过时间的慢慢长河去忘却和离开过去与彼此,但一次偶然又再次将他们联系起来;这是一生只会有一次的感情,就算三十多年未曾再见过面,他们的爱依...
令人惊艳的是其语言的质感,简直像是一首被精心打磨过的散文诗,但又没有流于矫揉造作的浮华。文字的密度极高,每一个词的选择都精准有力,仿佛是经过千锤百炼才最终落定的。我尤其注意到作者在处理内心独白时所展现出的那种冷峻的清醒,它摒弃了一切不必要的抒情外衣,直击核心的痛苦与渴望。故事的骨架或许可以概括为“关于选择与后果”,但作者的妙处在于,她展现的并非一个简单的因果链条,而是那些在灰色地带游移的、介于对与错之间的模糊地带。很多情节的转折,乍一看似乎有些突兀,但细细回味,便会发现那是角色长期压抑后的必然爆发,如同地壳内部的压力积累到临界点时的猛烈释放。这本书的阅读体验是“慢热型”的,初读可能会觉得沉闷,但一旦你适应了作者设定的那种特有的、略带疏离感的观察视角,你就会发现自己被牢牢地吸附了进去,对接下来人物命运的好奇心,会驱使你一口气读完。它需要的不仅仅是时间,更需要读者全身心的投入与一种愿意被挑战的姿态。
评分这部作品,初读之下,便有一种强烈的、近乎令人窒息的代入感,仿佛作者的笔触并非在描摹一个故事,而是在细致入微地解剖着某种普遍存在却又难以言喻的人类情感困境。叙事节奏的把握极其高明,它并非一味地追求跌宕起伏,反而在平静的水面下暗流涌动,每一个看似不经意的对话、每一个停顿的眼神,都蕴含着巨大的张力。我尤其欣赏作者对环境描写的细腻处理,无论是光影的流转,还是季节的更迭,都巧妙地与人物内心的变化形成了微妙的呼应,构建了一个既真实又带着某种象征意味的舞台。角色的塑造也极为立体丰满,他们不是脸谱化的符号,而是活生生地陷落在自己的泥沼中挣扎、选择、甚至自我欺骗的个体。他们的动机复杂而真实,让你在不赞同其行为的同时,又深切地理解其背后的无奈与挣扎。读完后,许久不能抽离,那种被剖析的透明感带来的震撼久久未散,它迫使你反思自己人生中的那些“未竟之谈”和“刻意忽略”。整本书读起来就像经历了一次漫长而私密的心理治疗,虽然过程有些疼痛,但最终带来的却是对人性更深一层的洞察与接纳。
评分这部作品的结构处理,堪称教科书级别的范本,尤其是在叙事视角的切换上,处理得既微妙又极具目的性。它并非采用传统的全知视角一览无余,而是通过多个看似不相关的侧面,拼凑出一个完整的真相迷宫。这种碎片化的叙事方式,极大地增强了悬念和探索感,读者必须像侦探一样,主动去连接那些看似随机散落的线索和情感碎片。书中关于记忆与遗忘的探讨,更是触及了灵魂深处。作者似乎在暗示,我们所构建的“自我”很大程度上是基于我们选择性记忆的产物。那些被刻意遗忘的片段,往往是构建我们当前世界的关键基石,一旦被触动,整个认知体系都会随之摇晃。阅读过程中,我不断地被作者的叙事技巧所折服,她总能在你以为已经掌握了全局的时候,突然抛出一个新的角度,彻底颠覆你之前的判断。这种智力上的博弈,使得阅读过程充满了乐趣和挑战性,它远超出了单纯的故事情节的吸引力。
评分这部作品最让我震撼的是其探讨的“边界感”的消融。它模糊了人与人之间应有的界限,无论是情感上的依赖,还是道德上的准绳,都被拉伸到了极致。作者通过极端的事件,探究了在亲密关系中,权力如何悄无声息地渗透、控制,以及这种控制如何被接受、甚至被误认为是爱的一部分。书中的对话设计尤其精妙,它们看似日常,实则步步为营,充满了试探、防御与陷阱。特别是那些关于“界限”的争论,其深度远远超出了简单的“侵犯”与“被侵犯”,它深入到了个体自我认同的构建层面。当你审视这些人物时,会发现他们对“自我”的定义,很大程度上是依附于另一个人的存在和评价之上的。这种对“依赖性人格”的深刻剖析,对于任何长期处于复杂关系中的读者来说,都具有强烈的警示和共鸣作用。它让你思考,你所坚守的那些原则和底线,在真正的情感风暴面前,究竟有多么脆弱。
评分我必须称赞作者在氛围营造上的登峰造极的能力。这本书读起来,就好像你被邀请进入了一个异常华丽、但装饰着某种令人不安的物品的房间,空气中弥漫着一种甜腻又略带腐朽的气味。这种感觉非常独特,它不是传统意义上的恐怖或悬疑,而是一种更深层次的“心理不安感”。角色的行为模式充满了矛盾和自我毁灭的倾向,他们似乎都在遵循着某种看不见的、既定的命运脚本,即便他们口头上或行为上极力反抗,最终也只是在螺旋下降的轨迹上越陷越深。这种对人性阴暗面的坦诚书写,非常大胆,也非常真实。它不提供廉价的安慰剂,不承诺美好的结局,而是冷静地呈现了人类在面对巨大情感压力时,如何退化、扭曲,直至最终走向某种不可逆转的境地。这本书不适合寻求轻松消遣的读者,它更像是一面冰冷的镜子,映照出我们内心深处那些不愿触碰的阴影,需要极大的勇气才能直视。
评分翻译流畅自然,感情自然流露,朗读者表现优秀,我哭得好大声;翻了一下电子版看卷首的dedication,证实结尾那封信抬头而引发的一个猜测,这就是本自传,哭得更凶了 / 这本书要拍成电影了!!!
评分devastating
评分翻译流畅自然,感情自然流露,朗读者表现优秀,我哭得好大声;翻了一下电子版看卷首的dedication,证实结尾那封信抬头而引发的一个猜测,这就是本自传,哭得更凶了 / 这本书要拍成电影了!!!
评分To The Boy I’ve Loved Before.
评分我痛哭!!译者很有水平,翻译的文字依旧动人,把原作文字里的那种说不出的隐忍和绝望表现得很到位。文字流畅,几个小时就能读完,最后一段心碎程度和cmbyn如出一辙,甚至更让人走不出来。The exquisite heartbreak truly lingers.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有