Over the past fifteen years Beijing has experienced unprecedented change–a change more dramatic and profound than ever before. Contemporary skyscrapers and architectural forms are gradually enclosing the historic city centre. Steel and glass structures, constructions reminiscent of distant metropolises, highways, viaducts, and sports facilities have given Beijing a new face. Speed, combined with ever-changing rules and regulations, are the main characteristics of contemporary Beijing’s transformation. Understanding this process means arranging intermediate and transitional phases into a logical sequence, in a historical and urban context of reference. The speed at which the city is changing means that the work site phase and the actual moment of transformation have become an integral part of project elaboration, thereby influencing and modifying its development. This state of sudden and seemingly chaotic evolution is nonetheless supported by an urban structure dating back thousands of years and by a well-defined past. It is essential to understand this in order to identify the continuity in the midst of change, which in itself seems to be the real essence of the city’s evolution.
Claudio Greco (1955) is Professor of Architecture and Architectural Composition at the Università degli Studi di Roma “Tor Vergata.” He works as an engineer and architect in the studio he founded in Rome in 1981 and in Beijing in partnership with the Chinese Academy of Sciences. He has conducted research and in-depth studies in Italy and China (the latter since 1994) on various topics, concentrating especially on the relationship between form and construction in architecture and between contemporary architecture and historical contexts as well as on the “masters” of the Italian modern architecture movement. His monograph Pier Luigi Nervi, dai primi brevetti al Palazzo delle Esposizioni di Torino, 1917-1948 (Lucerne: Quart Verlag, 2008) has recently been published. His Le case di terra del Fujian (Rome: Meltemi, 2003) deals with traditional Chinese architecture. He has won a number of competitions and has elaborated numerous architecture projects and commissions for public and private clients.Carlo Santoro (1976) received his Doctorate in “Architecture and Construction” from the Università degli Studi di Roma “Tor Vergata.” In 2001 he began working as an architectural designer and collaborating with Claudio Greco in Rome. Since 2003 he has been an architect and researcher at the Chinese Academy of Sciences in Beijing, where he is involved in various design and research programs on urban development.
评分
评分
评分
评分
你知道吗,我最近迷上了一本关于**深海热液喷口生态系统的纪录片改编文字版**——是的,就是那种又黑又烫、完全依赖化学合成而非光合作用的生命奇迹。这本书的叙事视角非常独特,它几乎完全是以一个“潜水器操作员”的视角展开的,充满了技术术语和对压力的焦虑感。作者对深海环境的描绘达到了令人毛骨悚然的程度,比如描述下降过程中,舱外光线从蔚蓝逐渐过渡到墨黑,最后只剩下探测灯发出的苍白光束,以及外壳承受着相当于几十头大象压力的那种“吱呀”声。书中详细记录了科学家们如何克服极端环境,捕获那些奇特的生物——管虫、盲眼的虾群。这些生物的新陈代谢路径被作者描绘得如同科幻小说,完全颠覆了我们对“生命必需品”的定义。最精彩的部分是关于那些硫化氢喷口的描述,它们被比喻成“地球皮肤上的伤口”,不断喷涌出地球内部的原始能量。这本书读起来节奏极快,充满了探索未知领域的紧张感和成就感,它让我深刻体会到,地球上最奇特的生命形式,竟然存在于我们最不愿涉足的黑暗深渊之中,这是一种令人敬畏的自然力量展示。
评分这本《**北京的雾与光**》——抱歉,我记错书名了,我手头拿到的这本书叫《**星际迷航:下一代**》,一本厚得能当砖头的科幻小说合集。我得说,作者对遥远星系的想象力简直是脱缰的野马,每一篇故事都有一个宏大而又细腻的设定。最让我震撼的是对“时间悖论”的处理,它不像很多传统科幻作品那样陷入枯燥的物理公式,而是将伦理困境放在了中心。比如,在第三个故事里,主角为了拯救一个濒临毁灭的文明,不得不做出一个极其残酷的选择,涉及到一个家族三代人的命运。作者的笔触在描绘宇宙的浩瀚冷漠与个体情感的炙热挣扎之间,找到了一个绝妙的平衡点。我几乎能闻到飞船引擎散发出的金属焦糊味,也能感受到角色在绝境中,那种近乎窒息的无助。这本书的阅读体验非常酣畅淋漓,尤其是最后关于人工智能觉醒的那一篇,它提出了一个深刻的问题:当机器拥有了自我意识,它们对人类的情感又该如何界定?我花了整整一个周末才读完,期间不得不频繁地停下来,抬头看看窗外,仿佛现实世界的空气都变得稀薄了,只有书中那个充满奇观的银河系才是真实的。它不是那种轻松的爆米花读物,更像是一次精神上的深潜。
评分手上的这本书,名字是《**中世纪欧洲修道院的日常饮食**》,说实话,一开始我是抱着猎奇的心态买的,想着大概会是一些关于禁欲主义和粗茶淡饭的枯燥记录。然而,这本书完全超出了我的预设,它更像是一部细致入微的社会文化人类学报告。作者显然花了几十年的时间泡在那些尘封的羊皮卷档案里,他不仅仅记录了修士们吃了什么——那些用大麦、黑麦和豆子做的糊糊——更重要的是,他还原了“为什么”以及“如何”吃。比如,关于斋戒期的规定,不仅仅是宗教上的要求,更深刻地反映了农业周期和物资储备的限制。书中有一段详细描述了修道院酿造啤酒的过程,那可不是简单的饮料,而是当时主要的液体卡路里来源,其复杂程度堪比现代精酿啤酒坊。作者对不同季节的食材采购、食物的保存技术(熏制、腌制)进行了近乎于烹饪手册的详尽描述,甚至包括了修士们用来研磨谷物的石磨的维护保养细节。这种对微观历史的聚焦,让我感受到了那个时代生活的质感,那种在清贫中寻求平衡与秩序的智慧。读完后,我感觉我对“匮乏”这个概念有了全新的理解,它不再是简单的“没有”,而是一种被精心管理的资源状态。
评分翻开这本《**园艺学入门指南**》,我原本期待的是一些关于如何给我的那几盆可怜的多肉浇水的实用技巧,结果发现这是一部深入浅出的植物生理学史诗。作者的叙述方式极其老派,带着一种维多利亚时代的严谨和一丝不苟,每一个章节的开头都会引用一段拉丁文的植物学名言。我花了很大力气才跟上他的节奏,他不是简单地告诉你“要晒太阳”,而是详细解析了叶绿体囊状结构中光合作用的量子效率,以及不同土壤pH值对植物根系微生物群落的连锁反应。其中关于“土壤的呼吸”那一章,简直是颠覆了我对泥土的认知,作者用极其生动的比喻,将土壤描述成一个复杂、活跃的地下城市,里面充满了交易、战争和共生关系。我尤其喜欢他描述不同授粉昆虫时所用的语言,充满了古典诗歌般的韵味,比如将蜜蜂比作“金色翅膀的信使”,将蝴蝶描绘成“停留在花瓣上的流动的色彩”。这本书虽然厚重,但它强迫你慢下来,去观察那些平时被我们忽略的生命细节,让我对后院那棵老李子树产生了一种近乎敬畏的情感。它更像是一本学术专著,而不是一本面向大众的指南,但其学术深度和人文关怀的结合,非常罕见。
评分我最近在读的这本书是《**抽象表现主义中的情感地理学**》。这本书的装帧非常奇特,封面是一片未经修饰的灰色粗麻布,内页的纸张也带着微微的黄色和粗糙的纹理,很符合其主题的沉重感。这本书的切入点非常新颖,它不是从艺术史的角度去分析罗斯科或者波洛克的笔触,而是试图将他们的创作空间——那些巨大的画布——视为一种内在情绪的地图投影。作者的行文风格是高度学术化且充满哲学思辨的,充满了德语翻译过来的那种长难句,句子结构复杂到我需要边读边在笔记本上画逻辑树才能跟上作者的论证链条。他提出了一个核心论点:画布上的颜色块和滴溅的颜料,其实是在抵抗现代都市生活带来的“空间焦虑”。我特别欣赏他对“空白”的解读,认为那不是“没有颜料的地方”,而是艺术家主动设置的一个“潜意识的阈值”。这本书的难度不低,需要读者对现代艺术史有基本的了解,但一旦进入作者的思维模式,那种智力上的刺激是无与伦比的,它让我重新审视了艺术的本质——它或许只是一种对不可言说之物的徒劳的、却又无比必要的捕捉。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有