正象季羡林在93年出这本书时写的后记,在这个时代没有人再有耐心来读这本写于2000多前的宏大诗篇了,季先生花费了六七年时间翻译,然后出版社用了七八年才出齐,九章共八大本的诗。这本书的前言也是季先生写的,1978年罗摩衍那全版本的前言,前言里充斥着批判吸收,封建流毒,...
评分正象季羡林在93年出这本书时写的后记,在这个时代没有人再有耐心来读这本写于2000多前的宏大诗篇了,季先生花费了六七年时间翻译,然后出版社用了七八年才出齐,九章共八大本的诗。这本书的前言也是季先生写的,1978年罗摩衍那全版本的前言,前言里充斥着批判吸收,封建流毒,...
评分正象季羡林在93年出这本书时写的后记,在这个时代没有人再有耐心来读这本写于2000多前的宏大诗篇了,季先生花费了六七年时间翻译,然后出版社用了七八年才出齐,九章共八大本的诗。这本书的前言也是季先生写的,1978年罗摩衍那全版本的前言,前言里充斥着批判吸收,封建流毒,...
评分正象季羡林在93年出这本书时写的后记,在这个时代没有人再有耐心来读这本写于2000多前的宏大诗篇了,季先生花费了六七年时间翻译,然后出版社用了七八年才出齐,九章共八大本的诗。这本书的前言也是季先生写的,1978年罗摩衍那全版本的前言,前言里充斥着批判吸收,封建流毒,...
评分正象季羡林在93年出这本书时写的后记,在这个时代没有人再有耐心来读这本写于2000多前的宏大诗篇了,季先生花费了六七年时间翻译,然后出版社用了七八年才出齐,九章共八大本的诗。这本书的前言也是季先生写的,1978年罗摩衍那全版本的前言,前言里充斥着批判吸收,封建流毒,...
我简直要为作者的想象力鼓掌喝彩!这本书构建的那个异域世界,充满了令人目眩神迷的细节。我仿佛置身于那片古老的土地上,感受着异域文化的独特魅力。从服饰、建筑到风俗习惯,作者都下了苦功夫去打磨,使得整个故事的背景板异常坚实可靠。故事情节推进的速度把握得极好,既有慢火细炖的情感铺陈,也有电光火石间的激烈冲突,高潮迭起的段落让人手心冒汗。而且,书中对战争场面的描写,既有史诗般的宏大叙事,又不乏个体士兵的恐惧与英勇,这种张弛有度的处理,让战斗场景充满了血肉和温度。对于那些追求沉浸式阅读体验的读者来说,这本书绝对是不可多得的珍品,它提供了一个完整的、可以“居住”进去的奇妙世界。
评分这部作品真是让人爱不释手,我几乎是屏住呼吸读完的。它的叙事方式极其高明,仿佛有一双无形的手,牵引着读者的心绪在宏大的史诗画卷中穿梭。我特别欣赏作者对人物心理细腻入微的刻画,每一个角色都不是扁平的符号,而是充满了矛盾与人性的挣扎。主角的每一次抉择,都牵动着我作为读者的神经,让我反复思考“正义”与“责任”的重量。书中对于环境的描绘也达到了一个令人惊叹的境界,那些热带雨林的潮湿、山脉的巍峨,都仿佛触手可及,极大地增强了代入感。更不用说那些跌宕起伏的情节设计,每一次转折都出乎意料却又在情理之中,使得整部书的节奏感把握得恰到好处。它不仅仅是一个关于英雄远征的故事,更是一部关于爱、背叛、忠诚与牺牲的深刻探讨,读完之后,那种回味悠长的感觉,久久不能散去,让人迫不及待地想与人分享其中的震撼。
评分说实话,我通常对这种篇幅宏大的古典叙事不太感冒,但这本书完全颠覆了我的认知。它的语言风格极其古朴典雅,但绝不晦涩难懂,反而有一种独特的韵律感,读起来像是在聆听一场精心编排的古老歌谣。我尤其佩服作者构建世界观的功力,各种神祇、妖魔、凡人之间的界限处理得非常巧妙,既保留了神话的庄严感,又赋予了故事强烈的现实关怀。在我看来,这本书最成功的地方在于它探讨的伦理困境,那些关于家庭义务与个人欲望之间的冲突,即便放在今天来看,依然具有极强的现实意义。我常常停下来,细细琢磨某段对话,那些看似简单的辞藻中蕴含了多少人生的哲理。它像是一面镜子,映照出人性深处的复杂与光辉,每一次重读,都会有新的感悟,这种层次感是当代许多作品难以企及的。
评分从纯粹的文学角度来看,这本书的语言结构和修辞手法堪称一绝。那些比喻和象征的运用,巧妙而精准,将抽象的情感具象化,赋予了文字强大的感染力。我注意到作者在不同章节之间切换叙事视角时的流畅性,这种切换并非生硬的跳跃,而是一种富有节奏感的过渡,有效地将多条故事线索编织在一起,让读者始终对全局了然于胸,却又对局部充满悬念。对于那些对文学技巧有较高要求的读者来说,这本书无疑是一座值得深入钻研的宝库。它不仅仅是讲了一个精彩的故事,更是在展示如何用语言来构建一个永恒的宇宙,读罢掩卷,总感觉自己的词汇量和对人生的理解都有了微妙的提升,这种精神上的富足感,才是阅读的终极乐趣所在。
评分这本书给我的整体感受是“厚重而又轻盈”。厚重,体现在它对时间、命运和因果报应的探讨上,那些宿命般的纠缠让人感到历史洪流的不可抗拒。轻盈,则在于叙事者似乎总能以一种超脱的视角来审视这一切,不至于让读者被沉重的悲剧感压垮。我特别喜欢其中几位女性角色的塑造,她们的力量并非来自于蛮力,而是源自坚韧的意志和无私的爱,她们是故事中不可或缺的精神支柱。作者在构建复杂的亲缘关系和政治联盟时,展现了高超的布局能力,看似松散的线索,最终都能完美汇合,令人拍案叫绝。这是一部需要静下心来细品的著作,急于求成只会错过它深藏在文字间的诸多馈赠。
评分季先生的译文比散文精彩多鸟,咳咳……
评分与罗摩相会~原先在季老先生的译作选里读到过《罗摩衍那》选段,选的是《美妙篇》里悉多同罗波那叨叨叨叨又同哈奴曼叨叨叨叨的段落,季老的大白话配着口承文学中不断出现的重复,使我在很长一段时间里对整套《罗摩衍那》感到无所适从……总之,还是有个选本好。《阿逾陀篇》和《森林篇》选段中也有重复,但感觉不如《美妙篇》那么频繁。季老的白话翻译也越读越有味道。遗憾之处在于,季老编选本时舍弃“平均主义”而“只选有用的”,于是未免过于顾及故事情节上的完整了(其实情节可以用注释或按语的方式交代过去……)。此外,以罗摩和悉多的故事为主线,却只在《美妙篇》第38章就结束了,是不是又太不完整了呢?如果说《后篇》是“后人所加”而且有“封建糟粕”所以不选,那么把《战斗篇》的结尾选上几段会不会更显完整?
评分初中...用来读的书
评分季先生的译文比散文精彩多鸟,咳咳……
评分初中...用来读的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有