诗经选译

诗经选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:凤凰出版社
作者:
出品人:
页数:216
译者:蒋见元
出版时间:2017-1-1
价格:26.80元
装帧:平装
isbn号码:9787550624641
丛书系列:
图书标签:
  • 诗经
  • 中国古典文学
  • 凤凰出版社
  • 先秦
  • 诗经
  • 中国古典诗歌
  • 经典
  • 文学
  • 诗歌
  • 选译
  • 文化
  • 传统
  • 古代文学
  • 中华文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《诗经选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书》为《古代文史名著选译丛书》之一,《诗经》是我国早的一部诗歌总集。

《诗经选译(珍藏版)/古代文史名著选译丛书》分为风、雅、颂三大类,共305篇。《诗经》大体上反映了周代的社会面貌和人民的思想感情,总体上可看作一部周族从后稷到春秋中叶的发展史。《诗经》的精华在《国风》,但雅、颂中也有不少内容或艺术上都很可取的篇什。

《宋词流韵:唐宋风骨与婉约之美》 一部深入探究宋代文学瑰宝——宋词的鸿篇巨制,全景式展现了词体的兴衰流变、艺术成就及其背后深刻的时代精神。 --- 【书籍定位与内容概述】 《宋词流韵:唐宋风骨与婉约之美》并非一部简单的宋词选本或词人传记,而是一部兼具文学史梳理、美学批评与精深文本解读的综合性研究专著。本书以宋词这一中国古典文学的巅峰体裁为核心,力图勾勒出宋代(北宋与南宋)从词体起源到成熟、鼎盛,最终走向衰微的完整轨迹。我们聚焦于词体如何突破燕乐歌辞的藩篱,最终跻身文学殿堂,并与唐诗并驾齐驱,形成“唐诗宋词”的双峰对峙格局。 本书结构严谨,内容宏大,共分为五大部分,穿插大量的珍稀文本考证与细致入微的艺术分析。 --- 第一部分:词体的源流与北宋的勃兴(从“艳科”到“正宗”) 本部分追溯了词的滥觞,从晚唐五代的花间派词风切入,分析了早期词体在形式和内容上所受到的限制。重点在于阐述北宋初期,在文人士大夫阶层的主导下,词体如何完成一次关键的“身份革命”。 词的审美转向: 探讨柳永如何以市民化的语言和铺叙的手法,将词的题材拓展至都市生活、羁旅行役,奠定了“慢词”的基础,使其摆脱了早期“艳科小令”的局限。 苏轼的“以诗为词”论: 深入分析苏轼对词体格律和内容题材的革新意义。他如何引入豪放、议论、哲理,使词体在气象上得以拓展,完成了对词体“文人化”的决定性改造。本章通过对比分析苏轼与传统词人的作品结构、意象选择,揭示其对后世词风的深远影响。 北宋中期的流派纷呈: 梳理了以秦观为代表的“婉约派”的精微细腻,以及张先、贺铸等人在声律、句法上的创新实践。 --- 第二部分:豪放的巅峰与婉约的精进(双峰对峙的格局) 这是本书的核心篇章,集中探讨了宋词艺术成就最高的两个维度——豪放与婉约的完美呈现。 “大江东去”的气概: 以辛弃疾为中心,全面解析豪放词的艺术特征。我们不仅关注其抗金复国的政治抱负如何融入词中,更着重分析其在叙事结构、句法错综、典故运用(如化用史传、经书)上的高超技巧。书中细致比对了几首辛词的多个版本流传,考证其用字差异对原意的微小影响。 “一帘幽梦”的深度: 聚焦于李清照的成就。本书认为李清照是婉约派的集大成者,她的词突破了传统闺怨的题材限制,将个人生命体验、亡国之痛、物是人非的感伤,以极度凝练、直抵人心的语言表达出来。特别分析了她如何通过对日常意象(如黄花、绿肥红瘦、薄雾)的独特提炼,实现“语尽而意不尽”的境界。 流派的交融与张力: 探讨姜夔、周邦彦等词人如何试图调和诗与词、豪放与婉约之间的矛盾,他们在格律、音乐性和语言的“雅”化上所达到的极致。 --- 第三部分:词体的音乐性与格律的藩篱 宋词的生命力源于音乐的滋养,本书用专门的章节探讨了“词牌”这一特殊载体对词体创作的制约与赋能。 词谱学的考察: 梳理词牌的起源,分析不同词调(如引、慢、令)在句数、平仄、入韵要求上的差异。这一部分引入了古代乐谱残页的考证,试图还原词作最初的听觉面貌。 “以曲为体”的艺术实践: 分析词人如何在高难度的格律限制下,通过“叶韵”、“换头”、“拗救”等手法,实现情感表达的自然流畅,避免陷入形式的僵硬。 理论与实践的冲突: 讨论词体在宋代后期逐渐走向“填词”而非“创作”的困境,探讨过度依赖音乐规范对词体生命力的潜在消耗。 --- 第四部分:南宋词风的流变与衰落的预兆 南渡之后,时代巨变对词的创作产生了不可逆转的影响。 亡国之痛的投射: 分析文天祥、陆游等人的爱国词作,探讨其如何将词体推向更沉郁、更具史诗感的层面,以及这种严肃性对传统“艳科”底色的冲击。 “以诗为词”的深化: 探讨末期词人如吴文英、姜夔后期作品中对意境营造的过度追求,以及对典雅、清冷风格的执着,这既是艺术的极致,也预示着词体与大众审美的疏离。 理学对词风的影响: 考察宋代理学思想如何潜移默化地影响词人的宇宙观和审美取向,导致部分作品的哲理化倾向。 --- 第五部分:词的传承与后世的遥应 本书结语部分,将目光投向元、明、清乃至近现代,审视宋词的遗产是如何被继承、误读和重塑的。 元曲的“继承与背离”: 对比元杂剧和散曲,分析它们如何继承了宋词的市民化倾向,但又在形式上彻底解放了音乐的束缚。 词的“复古”与“革新”: 探讨明清时期词坛的几次重要复古运动,以及近代白话文运动兴起前后,词体在文学史上的最终归宿。 【本书特色与价值】 本书的最大价值在于其宏大的历史视野与精微的文本切片相结合。它不仅梳理了唐诗宋词对立统一的历史脉络,更提供了一种深入理解宋词“何以为美”的批评工具。通过对近百位词人的详尽分析,读者将能领略到宋词在结构、声律、意象、情感表达上所达到的令人叹服的高度,真正理解“风骨”与“婉约”并非绝对对立,而是在宋代这片文学土壤上相互成就的孪生子。本书适合古典文学专业研究者、文学爱好者以及所有对中国古典美学有深度探究意愿的读者。

作者简介

目录信息

前言
国风
周南
关雎
卷耳
桃夭
芣苢
汉广
汝坟
召南
行露
摽有梅
野有死麇
邶风
柏舟
燕燕
击鼓
匏有苦叶
谷风
简兮
泉水
北门
北风
静女
新台
鄘风
柏舟
墙有茨
君子偕老
桑中
相鼠
载驰
卫风
考槃
硕人

河广
伯兮
王风
黍离
君子于役
葛藟
大车
郑风
将仲子
大叔于田
女曰鸡鸣
狡童
褰裳

东门之
风雨
出其东门
野有蔓草
溱洧
齐风
鸡鸣
魏风
葛屦
陟岵
伐檀
硕鼠
唐风
绸缪
鸨羽
葛生
秦风
蒹葭
黄鸟
无衣
陈风
宛丘
墓门
月出
豳风
七月
鸱鸮
东山

小雅
伐木
采薇
鹤鸣
白驹
斯干
无羊
蓼莪
大东
北山
车辖
宾之初筵
白华
苕之华
大雅
生民
公刘

周颂
良耜
鲁颂
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

译文部分的处理,可以说是这本书最让人称道的核心价值所在。我接触过不少古代文献的译本,很多时候,译者要么过于拘泥于字面意义,导致译文生硬晦涩,如同生搬硬套的字典;要么就是为了追求现代读者的“易懂”,过度地发挥想象,加入了太多不必要的现代情感投射,使得原典的神韵失真。然而,这本书的译者显然找到了一个绝妙的平衡点。他们对上古语境的把握极其精准,能体察到那些看似简单的词汇背后所蕴含的复杂社会关系和原始情感张力。例如,某些描写劳作场景的诗句,译文既保留了其朴素的节奏感,又巧妙地解释了其中涉及的古代农事或礼仪细节,让人读起来既有画面感,又不失准确性。更难能可贵的是,译者似乎懂得“留白”的艺术,在一些意象特别朦胧、情感表达需要读者自我体悟的地方,他们选择了克制,没有将所有意图都一览无余地展示出来,而是留出了一条通往原著精神的细微路径,引导我们自己去感受那份穿越千年的回响。

评分

这本书的选篇策略非常具有匠心,它绝非简单地将流传下来的篇目罗列一遍,而是经过了深思熟虑的“策展”。我发现,编者在不同主题之间建立了一种巧妙的对话关系。比如,开篇的几篇往往聚焦于自然景象的描摹与朴素的生命礼赞,为后续涉及复杂的婚恋、战争、政治讽喻等主题做了一个平和的铺垫。读完那些田园牧歌式的片段后,再进入到那些描写征夫思妇的篇章时,那种对比产生的冲击力就显得尤为强烈和真实。尤其是那些涉及祭祀、狩猎等社会活动场景的诗歌,它们被集中安排在一起,形成了一个立体的古代生活图景。这让阅读体验不再是线性的碎片收集,而更像是在一个精心搭建的博物馆里漫步,每走一步,都能从不同侧面、不同角度去理解那个时代的精神面貌和价值取向。这种结构上的编排,极大地增强了整体的连贯性和思想的穿透力。

评分

随书附带的注释和背景资料,可以说是为深度阅读者准备的一份惊喜大礼包。很多时候,我们阅读古代经典,最大的障碍往往不是语言本身,而是对背后历史背景、地理环境和文化习俗的陌生感。这本书在这方面做得极为扎实。注释部分不仅解释了生僻字词的本义,更重要的是,它对那些具有特定文化指向的物件或行为给出了清晰的界定。比如,某处提及的“缁衣”或“枹鼓”,作者都会在脚注中简要说明其在当时的社会功能或象征意义。更深入的背景导读,则将诗篇置于其所处的历史脉络中进行考察,让我们能清晰地分辨出哪些是早期的质朴表达,哪些则可能融入了后世修订或传抄时的时代印记。这种严谨的考据态度,无疑大大降低了普通读者进入这片古老文学园地的门槛,同时又满足了资深研究者对准确性的基本要求,做到了真正的雅俗共赏。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种带着些许古朴又不失雅致的封面,让人在拿起它的那一刻,仿佛就能感受到文字中蕴含的悠远历史气息。内页的纸张质感也处理得相当到位,触感温润,油墨印刷清晰细腻,即便是深夜在台灯下细读,眼睛也不会感到过分疲劳。排版上看得出是下了功夫的,疏密有致,留白得当,使得阅读的节奏非常舒缓流畅,不像有些版本,密密麻麻挤在一起,让人望而生畏。尤其是那些被精心挑选出来,用作章节引言的小篆摹刻或者画像石拓片插图,更是锦上添花,它们不仅仅是装饰,更是提供了一种视觉上的语境,让读者在进入具体篇章之前,就能对那个时代的风貌有一个初步的想象。我特别欣赏编辑团队在选材和装帧上所展现出的那份对经典的敬畏之心,这种对“物”的尊重,也间接提升了我们对“文”的珍视感。这样的书,不仅适合反复品读,更值得被郑重地收藏起来,放在书架上,它本身就是一道风景,一种无声的文化宣言。

评分

从整体阅读完后的感受来看,这本书成功地打破了“经典晦涩难懂”的刻板印象,它没有将我们推向古人的世界,而是用一种现代人能理解的方式,将古人的世界邀请到我们面前。它的价值不在于提供一个绝对终极的解读,而在于提供了一种**有效的、可感知的、充满敬意的**中介。每读完一小节,总会忍不住停下来,回味一下那种凝练的节奏感和字里行间流淌出的原始生命力。它让人意识到,几千年前的喜怒哀乐,那些关于爱慕、忧思、赞颂与讽刺的情感,与我们今日的生活体验并无二致,只是表达的载体和方式有所不同。这本书更像是一面镜子,映照出人类情感的永恒性,它让我们在喧嚣的现代生活中,获得了一种与古老文明进行心灵对话的宁静时刻。这是一次非常充实且富有启发性的精神旅程。

评分

诗经真不愧是一部开中国文化之先河的著作,至今仍有许多诗句脍炙人口。品读古典,还是要看大家之作,尚能融会贯通,不致曲解其意。其实去年就买了这本书,至今才读的动力其实是给女儿起名字。我觉得舒窈和静姝都是很好,不过老婆只勉为其难地接受静姝,那就叫张静姝吧。

评分

诗经真不愧是一部开中国文化之先河的著作,至今仍有许多诗句脍炙人口。品读古典,还是要看大家之作,尚能融会贯通,不致曲解其意。其实去年就买了这本书,至今才读的动力其实是给女儿起名字。我觉得舒窈和静姝都是很好,不过老婆只勉为其难地接受静姝,那就叫张静姝吧。

评分

诗经真不愧是一部开中国文化之先河的著作,至今仍有许多诗句脍炙人口。品读古典,还是要看大家之作,尚能融会贯通,不致曲解其意。其实去年就买了这本书,至今才读的动力其实是给女儿起名字。我觉得舒窈和静姝都是很好,不过老婆只勉为其难地接受静姝,那就叫张静姝吧。

评分

诗经真不愧是一部开中国文化之先河的著作,至今仍有许多诗句脍炙人口。品读古典,还是要看大家之作,尚能融会贯通,不致曲解其意。其实去年就买了这本书,至今才读的动力其实是给女儿起名字。我觉得舒窈和静姝都是很好,不过老婆只勉为其难地接受静姝,那就叫张静姝吧。

评分

诗经真不愧是一部开中国文化之先河的著作,至今仍有许多诗句脍炙人口。品读古典,还是要看大家之作,尚能融会贯通,不致曲解其意。其实去年就买了这本书,至今才读的动力其实是给女儿起名字。我觉得舒窈和静姝都是很好,不过老婆只勉为其难地接受静姝,那就叫张静姝吧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有