但願呼我的名為旅人

但願呼我的名為旅人 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

鬆尾芭蕉

日本德川時代的俳句大師,有日本“俳聖”之譽,被芥川龍之介稱為“《萬葉集》以後的最大詩人”。日本美學中最著名的“枯淡、閑寂、輕妙”概念正是源自芭蕉。

芭蕉的俳句上承日本和歌與中國詩文的古典傳統,融匯人生即旅、諸行無常的存在哲學,在其手中,古典俳句藝術被推至最高峰。所創蕉門蕉風,影響深遠,不僅在日本曆久不衰,而且影響遍及世界各地。

出版者:雅眾文化/ 北京聯閤齣版公司
作者:[日] 鬆尾芭蕉
出品人:雅眾文化
頁數:204
译者:陳黎
出版時間:2019-2
價格:48
裝幀:精裝
isbn號碼:9787559628534
叢書系列:雅眾詩叢·日本捲
圖書標籤:
  • 俳句 
  • 鬆尾芭蕉 
  • 日本文學 
  • 日本 
  • 詩歌 
  • 詩 
  • 2019 
  • 雅眾文化 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

★★★

芥川龍之介、周作人一緻推崇的俳句大師

日本古典俳句開天闢地式的大師

和小林一茶、與謝蕪村並稱日本古典俳句三大俳人

鬆尾芭蕉 首部簡體俳句精選集

著名詩歌翻譯傢 陳黎 張芬齡 傾情獻譯

★★★

【內容簡介】

俳句是一種極具日本特色、極為重要的文學類型,而鬆尾芭蕉則被譽為“俳聖”。他是古典俳句的第一位大師,也是將俳句藝術推至最高峰的俳人。芭蕉之於俳句,正如杜甫之於唐詩。芭蕉的俳句,既承襲瞭漢詩、日本和歌的古典傳統,又毫不避諱摻雜日常俗語,深得滑稽精髓,極富自由創作的精神。

芭蕉擅長捕捉日常中的絕對孤獨、寂靜時刻中的聲香之色,如晨昏樹葉被照得灼熱時的香氣,又如蛙躍進古池時的幽冷水聲。詩人藉此展示在永恒流動的時間中對自然的熱烈一瞥。後世日式文學的物哀精神,對自然萬物的靈敏感性,其源頭均在此。在其筆下,俳句的雅與俗的調和達到瞭前所未有的高度。

本書從芭蕉一生創作的俳句中遴選三百餘句,按年代先後編排並附上原文、讀音及簡注,以助鑒賞。

【編輯推薦】

俳句是日本最具代錶性也是國際傳播度最高的詩體,而鬆尾芭蕉近乎是俳句的代名詞

鬆尾芭蕉是日本俳句史上承上啓下式的人物,是集大成者

日本古典俳句第一位大傢鬆尾芭蕉的首部中文俳句集

周作人、芥川龍之介等人盛贊的俳句詩人

著名詩歌翻譯傢陳黎、張芬齡又一精彩譯著

精裝典藏,名傢名譯

【名人評價】

芭蕉所提倡的句可以說是含有禪味的詩,雖然不必一定藏著什麼圓融妙理,總之是充滿著幽玄閑寂的趣味那是很明顯的瞭。

——周作人

芭蕉俳諧特色之一,便是訴諸視覺和訴諸聽覺的美完成瞭微妙的調和。藉西洋人的詞來說,就是Formal element(形式元素)和Musical element(音樂元素)的融閤中有種獨特的妙趣。

——芥川龍之介

具體描述

讀後感

評分

一首好的短诗也可以是一个自身具足的小世界,由小宇宙窥见大世界,正是俳句的趣味所在。 同时作为译者与诗人,陈黎与妻子张芬龄在台湾成名甚早,在上世纪八十年代就出版了《拉丁美洲现代诗选》,是宝岛上翻译聂鲁达、巴列霍等拉美诗人的先锋。不过,他们却是在近几年才开启了与...  

評分

“俳圣”松尾芭蕉 或许是西方最为知名的东方诗人,他凭一己之力将“追求诙谐而渐流于戏谑、卑俗之窘境的俳句,提升至具有丰厚洞察力与精神内涵的艺术形式”。又因俳句相对易于翻译为西方语言,经过庞德等欧美诗人、艺术家的鼓噪,使得世界各地的诗人都开始阅读俳句,写俳句,芭...  

評分

水中杜若花的倒影 啊 恰似杜若花 花颜让你害羞吗——朦胧的月? 浪花灿开 雪又还原成水 再度开花吗? 伐树——凝视残余露白的圆树根 今宵明月 哎呀 幸好没事 昨夜喝了河豚汤! 秋风啊 蜘蛛——你用什么样的声音悲鸣? 寒夜水冰冻愁肠 船橹击浪 声声催泪下 梅雨季 鹤的脚 变短了...

評分

評分

“俳圣”松尾芭蕉 或许是西方最为知名的东方诗人,他凭一己之力将“追求诙谐而渐流于戏谑、卑俗之窘境的俳句,提升至具有丰厚洞察力与精神内涵的艺术形式”。又因俳句相对易于翻译为西方语言,经过庞德等欧美诗人、艺术家的鼓噪,使得世界各地的诗人都开始阅读俳句,写俳句,芭...  

用戶評價

评分

請問序言在乾嘛?用第二人稱在寫什麼逼東西?還有這本譯得實在太太太糟糕瞭ok?

评分

喜歡鬆尾芭蕉。PS,很討厭陳黎和張芬齡兩位譯者沒錯瞭……

评分

不懂日文,翻譯如何我輩不能評價。但是說起俳句,也是讀過那麼一點點的,本書不打動人,不像之前看過的鬆尾芭蕉譯作。

评分

芭蕉沒毛病,譯者想乾什麼?鼓瞭鼓勇氣,給三星都不能……

评分

芭蕉的作品應當是不錯的,看完《日本史》就想買一本他的俳句集。看瞭序言,被譯者惡心到瞭。 ps,裝幀設計不錯,但是序言太惡心瞭。翻譯的水平從序言中也可以看齣來。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有