External Arguments in Transitivity Alternations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


External Arguments in Transitivity Alternations

簡體網頁||繁體網頁
Artemis Alexiadou
Oxford University Press
2015
229
0
Paperback
9780199571949

圖書標籤: 語言學  句法學  Morphology  Distributed   


喜歡 External Arguments in Transitivity Alternations 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-09-08

External Arguments in Transitivity Alternations epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

External Arguments in Transitivity Alternations epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

External Arguments in Transitivity Alternations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述


著者簡介


圖書目錄


External Arguments in Transitivity Alternations pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

DM框架下關於被動語態的類型學研究。根據跨語言的語料,作者歸納齣四種論元結構,英語-德語類型的被動句是在主動語態基礎上進行構造的,希臘語中則使用非動態語素將詞根構造成非賓格。voice功能詞上的φ和D feature 不同。這個研究非常有趣的一點在於它具有跨語言的預測性,想想其實梵語的被動和希臘語極為類似,漢語“被”所處的高度似乎和英語類似,“給”和希臘語較為類似(功能詞),閩語多齣瞭一個虛指代詞伊,似乎可以用φ、D 解釋,而法語的自反句和中動句隻有se, 也可能和φ D有關。這本書既能體現語言的普遍性,同時又能解釋跨語言的差異,是很好的研究。隻是不知道為啥,Alexiadou寫的書和論文總是有一種讓人馬上忘記的魔力...

評分

DM框架下關於被動語態的類型學研究。根據跨語言的語料,作者歸納齣四種論元結構,英語-德語類型的被動句是在主動語態基礎上進行構造的,希臘語中則使用非動態語素將詞根構造成非賓格。voice功能詞上的φ和D feature 不同。這個研究非常有趣的一點在於它具有跨語言的預測性,想想其實梵語的被動和希臘語極為類似,漢語“被”所處的高度似乎和英語類似,“給”和希臘語較為類似(功能詞),閩語多齣瞭一個虛指代詞伊,似乎可以用φ、D 解釋,而法語的自反句和中動句隻有se, 也可能和φ D有關。這本書既能體現語言的普遍性,同時又能解釋跨語言的差異,是很好的研究。隻是不知道為啥,Alexiadou寫的書和論文總是有一種讓人馬上忘記的魔力...

評分

DM框架下關於被動語態的類型學研究。根據跨語言的語料,作者歸納齣四種論元結構,英語-德語類型的被動句是在主動語態基礎上進行構造的,希臘語中則使用非動態語素將詞根構造成非賓格。voice功能詞上的φ和D feature 不同。這個研究非常有趣的一點在於它具有跨語言的預測性,想想其實梵語的被動和希臘語極為類似,漢語“被”所處的高度似乎和英語類似,“給”和希臘語較為類似(功能詞),閩語多齣瞭一個虛指代詞伊,似乎可以用φ、D 解釋,而法語的自反句和中動句隻有se, 也可能和φ D有關。這本書既能體現語言的普遍性,同時又能解釋跨語言的差異,是很好的研究。隻是不知道為啥,Alexiadou寫的書和論文總是有一種讓人馬上忘記的魔力...

評分

DM框架下關於被動語態的類型學研究。根據跨語言的語料,作者歸納齣四種論元結構,英語-德語類型的被動句是在主動語態基礎上進行構造的,希臘語中則使用非動態語素將詞根構造成非賓格。voice功能詞上的φ和D feature 不同。這個研究非常有趣的一點在於它具有跨語言的預測性,想想其實梵語的被動和希臘語極為類似,漢語“被”所處的高度似乎和英語類似,“給”和希臘語較為類似(功能詞),閩語多齣瞭一個虛指代詞伊,似乎可以用φ、D 解釋,而法語的自反句和中動句隻有se, 也可能和φ D有關。這本書既能體現語言的普遍性,同時又能解釋跨語言的差異,是很好的研究。隻是不知道為啥,Alexiadou寫的書和論文總是有一種讓人馬上忘記的魔力...

評分

DM框架下關於被動語態的類型學研究。根據跨語言的語料,作者歸納齣四種論元結構,英語-德語類型的被動句是在主動語態基礎上進行構造的,希臘語中則使用非動態語素將詞根構造成非賓格。voice功能詞上的φ和D feature 不同。這個研究非常有趣的一點在於它具有跨語言的預測性,想想其實梵語的被動和希臘語極為類似,漢語“被”所處的高度似乎和英語類似,“給”和希臘語較為類似(功能詞),閩語多齣瞭一個虛指代詞伊,似乎可以用φ、D 解釋,而法語的自反句和中動句隻有se, 也可能和φ D有關。這本書既能體現語言的普遍性,同時又能解釋跨語言的差異,是很好的研究。隻是不知道為啥,Alexiadou寫的書和論文總是有一種讓人馬上忘記的魔力...

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

External Arguments in Transitivity Alternations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有