榖崎潤一郎(1886―1965)
日本唯美派文學大師,代錶作有小說《春琴抄》、《細雪》、隨筆集《陰翳禮贊》等。榖崎潤一郎的作品創造齣瞭一個獨特的審美世界,被日本文學界尊稱為“大榖崎”,曾7次提名諾貝爾文學奬。
林少華
文學翻譯傢、作傢、學者。譯有《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》《海邊的卡夫卡》《刺殺騎士團長》等村上春樹係列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡八十餘部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
★日本唯美派大師、諾貝爾文學奬提名作傢榖崎潤一郎暢銷經典
日本文學必讀名著,大榖崎巔峰之作,絕美虐戀,兼具西方惡魔主義的浪漫和日本古典之美,哀婉淒清卻又驚心動魄。
★翻譯傢林少華扛鼎力作,譯筆傳神,注釋詳盡
《挪威的森林》《失樂園》《刺殺騎士團長》等百萬暢銷作品譯者林少華,全新精譯,文辭典雅,詳細注釋,無障礙閱讀。
★全新典雅設計,觸感裝幀,精裝珍藏
硬精裝,采用肌膚觸感的裝幀和特殊工藝,質感內文用紙,兼具視覺和觸覺之美的閱讀體驗,精裝珍藏不二之選。
本書收錄瞭文學大師榖崎潤一郎極具代錶性的作品《春琴抄》和《吉野葛》。
商人之女春琴自幼失明,她美貌聰穎,在音麯方麵纔藝驚人。學徒佐助傾慕她,在服侍之餘隨她學藝,兩人産生瞭感情。春琴傲慢跋扈,但佐助對春琴的種種苛待甘之如飴。後來春琴被人以熱水澆臉而毀容,自尊大為受損,從此不以麵目示人。佐助為瞭陪伴春琴,用針戳瞎瞭自己的雙目,告訴春琴自己因患白內障失明瞭,心中永遠隻有春琴原來的美麗形象。春琴說,給誰看到都無所謂,唯獨不想你看到。盲人師徒相擁而泣,發誓永遠生活在一起。
很早就读过谷崎润一郎的《春琴抄》。一如很多日本文学中的杰作,《春琴抄》也会让人折服于它的伟大,惊叹它对人性深渊的穷究其极的探索,也震撼于它能触碰到人心被隐蔽的黑暗谷底。但终归会感到一些不舒服——那些靠近边界和极致的东西,都是让人不太舒服的。我们大多数人中正...
評分“辽阔难波津,寂寞冬眠花;和煦阳春玉,香艳满枝枒。” 翻开谷崎润一郎的《春琴抄》,就是走入了昔日的大阪。在昔日的故事里,映射出的却是更遥远的难波津,那个满是物语、和歌与汉诗的时代。与《安积山之歌》并称为“歌之父母”的这首《难波津之歌》,最早记录在《古今和歌集...
評分一、 舞台布景很简单。 一树疏影横斜的梅枝,一扇青灯辉映的户牖,却有无限的时空延伸感。 音乐空灵,三弦琴婉转清越,融合日本传统音乐的东洋韵味,伴着越剧柔美的唱腔,奠定了整出剧漫天雪花般悠扬清凄的基调。 二、 《春琴传》分为《收徒》、《授艺》、《诉心》、《...
評分文/文小妖 近日,重新阅读新经典文化新出版的谷崎润一郎的小说《春琴抄》,颇有感触。全书由《春琴抄》、《痴人之爱》和《各有所好》三个中篇故事组成。 《春琴抄》是谷崎润一郎四十多岁时的作品,也是他创作的一个巅峰。他将唯美情感与受虐快感极致的结合在一起...
評分合集再版的《春琴抄》,择选了1931-1933年间的三篇小说,突显谷崎润一郎美学转折时期的特点。 就谷崎的美学发展而言,最重要的事莫过于1923年关东大地震后他把全家由东京迁到京都,定居下来。京阪一带秀美的自然景色、纯朴的风土人情、浓郁的古文化氛围激发了他的创作热情。在...
“佐助,那可是真的?”春琴隻此一語,久久默然沉思。佐助覺得有生以來和此後歲月中從未有比這幾分鍾沉默更為幸福的時刻。
评分我真有點服作者瞭,受虐癖和施虐狂,兩人都身殘誌堅於一場愛情泡影;我也有點佩服譯者,如此故事加上日式語法的行文讀著可真是堵得慌
评分病態的愛
评分“佐助,那可是真的?”春琴隻此一語,久久默然沉思。佐助覺得有生以來和此後歲月中從未有比這幾分鍾沉默更為幸福的時刻。
评分林譯喜歡自作多情和賣弄,在沒看過其他譯本的情況下讀還不算太違和,可能榖崎潤一郎也挺做作的,畸戀嘛,都是非常態。後一篇半散文半小說的遊記反而更有意思一些,奇怪的審美自然也少不瞭。比較敗筆的是開頭林的解讀,抱殘守缺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有