荷马,古希腊盲诗人。生平和生卒年月不可考。相传记述特洛伊战争及海上历险的古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,是他根据民间口头吟诵的诗歌再创作而成。这两部史诗被誉为古希腊文学的奠基之作。
陈中梅,毕业于美国杨百翰大学,获博士学位。后求学于希腊亚里士多德大学古典系。现任职于中国社会科学院外国文学研究所。已发表专著《柏拉图诗学和艺术思想研究》等;译著有《伊利亚特》、《奥德赛》(均有注释本)和《诗学》(含注释和评论)等。
战烟早已消尽,特洛伊城已毁灭十年,然而希腊联军中最机智的英雄奥德修斯还未回到他的家乡伊萨卡。他还在海上漂流。归乡的路为什么这样艰难?原来是海神在与他作对。 命运注定了奥德修斯的十年漂泊,九死一生。
试论《奥德赛》中奥德修斯与欧迈奥斯的初见 摘要:在《奥德赛》第十四章中,奥德修斯历经万难,饱经折磨,终于返回家乡。奥德修斯在家乡第一个遇见的人是他忠心耿耿的仆人牧猪奴(欧迈奥斯)。奥德修斯伪装自己,小心谨慎,以言语和行动试探家乡的故人,而牧猪奴热情好客,一直...
评分首先,这个版本不是全译本,也就是有跳过的选段,但是我觉得已经对普通读者足够领略这部史诗的魅力! 然后,故事没有“编年史”的平铺,也没有一般的线性的直叙;采用双线描述(儿子找父亲、父亲回家),其中一线(父亲归途艰难)以回忆倒叙出故事。最后,两线合一,父亲回家清...
评分手上有王焕生的译本,本不打算买陈中梅的这个译林“世界英雄史诗译丛”本。 但,一次在特价书店偶然翻到这本,打开一看,吓了一跳。 几乎每一页都有注释,有些页的注释尽占了全页高度的1/4~1/3。 而且,注释中除了名词等常规注释外,有大量的研究性注释(就是...
评分西方的封神演义,宙斯,雅典娜,维纳斯,哈迪斯,波赛顿,阿波罗,是不是可以说,没有“荷马史诗”,就没有车田正美的“圣斗士”。奥德赛相信,他的未来与记忆,总有交集的那一刻,不多不少,不早不晚,只为那一刻。一个他继续勇敢坚强的活着。因为他和梦想有一个约定。 ...
前十二卷,流浪神魔鬼怪之间;后十二卷,酝酿腥风血雨的复仇。贯穿始终的神意与神助,见证了人性的坚忍和命运的残酷。比之阿基琉斯的骁勇英豪,奥德修斯的坚忍多谋,甚至说有些狡黠,更多了一些王者的气质。《伊利亚特》写的是一个必死的英雄的赴命,《奥德赛》写的则是一个必胜的王者的归返。一个预告了死亡的宿命,刀枪不入也显得悲壮;一个则预告了凯旋的结局,千难万险都有神佑在旁。另:荷马史诗的丰富性有目共睹,这个人译本丰富的注释与之相称。
评分译者全程加翻译很贴心,也终于了解为什么诗人总是在诗里提到神的存在,诗人是神的传达者。虽然它是史诗。但有些细节真的差。堪比现在的起点文,主角开挂。
评分很多情节构思精巧,翻译不难懂,注释也很丰富,学到很多,但有些解读略显多余
评分注释确实挺详细,但感觉其中有很大一部分是译者自己借题发挥地讲一些人生哲理,或者对故事人物的看法,比较啰嗦。译文为了保留原文的韵律而扭曲了汉语的常规表达,读来有点不习惯。
评分翻译的看不下去,每天最多读100页,之后便是走马观花。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有