本书是英国政治家、哲学家霍布斯的名著《利维坦》的拉丁版附录。
霍布斯是西方近代政治哲学的奠基者,在西方思想史上,他被认为是批判基督教的重要的先驱之一,为后来的启蒙运动的宗教批判奠定了基础并指明了方向。他的政治理论是其整个哲学体系的一个有机组成部分,他的政治思想是逻辑演绎的结果,是一个“与其同时代所有人的对话”,是对现实政治进行思考的结果。
这部被称为“霍布斯的申辩”的附录有着精致的结构,分为三章,依次论及“尼西亚信经”,何谓“异端”和针对《利维坦》的驳议,意在说明针对《利维坦》的驳议其实是误解,霍布斯并没有动摇基督教信仰,而是“以自己的方式巩固了这一信仰”。从而深刻阐释了理性哲学与启示宗教的对立,就是哲人与圣经哲学的对立。
中译本前言:霍布斯的“申辩”/刘小枫
霍布斯的1668年版《利维坦》附录/莱特
《利维坦》附录
第一章 论《尼西亚信经》
第二章 论异端
第三章 关于对《利维坦》的某些异议
附录 霍布斯 论英雄史诗诸美德(黄瑞成 译)
霍布斯,1588年生:于英国,卒于1679,是西方哲学史上最重要的政治哲学家之一。作为克伦威尔同时代的人,他对于国家和法律的根本问题进行了精深的思考。主要著作有《利维坦》、《论公民》等。他的《利维坦》具有非凡的逻辑性和想像力,使政治哲学得到了一种逻辑严密的系统发挥,成为经世名著。
霍布斯:《<利维坦>附录》,赵雪纲译,华夏出版社2008年版 【按:本书最大收获就是拉丁文《利维坦》部分章节早于英文版。这本小册子由三部分组成:小枫老师的前言,主体是1668年霍布斯拉丁版《利维坦》的附录部分,最后是霍布斯晚年翻译《荷马史诗》的序。附录部分实力劝...
评分霍布斯:《<利维坦>附录》,赵雪纲译,华夏出版社2008年版 【按:本书最大收获就是拉丁文《利维坦》部分章节早于英文版。这本小册子由三部分组成:小枫老师的前言,主体是1668年霍布斯拉丁版《利维坦》的附录部分,最后是霍布斯晚年翻译《荷马史诗》的序。附录部分实力劝...
评分自“五四”新文化运动以来,数代中国学者和文人都是在彻底批判宗教这一启蒙传统哺育下长大的。我们已经养成一种习惯:批判传统的建制性宗教是“理所当然”的事情——然而,如此“理所当然”在西方并非向来就是理所当然的事情,毋宁说,启蒙精神这一新传统才造就了如此“理所当...
评分霍布斯:《<利维坦>附录》,赵雪纲译,华夏出版社2008年版 【按:本书最大收获就是拉丁文《利维坦》部分章节早于英文版。这本小册子由三部分组成:小枫老师的前言,主体是1668年霍布斯拉丁版《利维坦》的附录部分,最后是霍布斯晚年翻译《荷马史诗》的序。附录部分实力劝...
评分自“五四”新文化运动以来,数代中国学者和文人都是在彻底批判宗教这一启蒙传统哺育下长大的。我们已经养成一种习惯:批判传统的建制性宗教是“理所当然”的事情——然而,如此“理所当然”在西方并非向来就是理所当然的事情,毋宁说,启蒙精神这一新传统才造就了如此“理所当...
这本书的结构安排,尤其是它对法律和主权概念的界定,简直是一部精妙的机械装置图。作者对“主权者”的权能范围的描述,其界限划分得如同手术刀般精准,不容许任何模糊地带。那种对“不可分割性”和“绝对性”的坚持,在现代分权思想盛行的背景下显得尤为激进和发人深省。我常常在想,当代的政治实践中,有多少妥协和含糊,正是因为没有像作者这样,将核心概念定义得如此坚不可摧?虽然现实世界要求变通和弹性,但这种对“纯粹”主权的理论推演,提供了一个极佳的参照系,让我们得以审视现有体系的结构性弱点。它不是一本教人如何治理的书,而是一部关于权力几何学的经典教材,每一个角、每一条边都关乎稳定与否的存亡。读完,仿佛对国家机器的内部运作原理有了更透明的认知,只是这种认知往往伴随着一丝寒意。
评分这本书的价值,我认为很大程度上在于它提供了一个“反面教材”式的参照点,让后来的思想家得以在其对立面进行建设。如果没有如此彻底、如此不留余地的“绝对主权”模型作为出发点,我们对限制政府权力、保障个体权利的讨论,或许就缺乏一个坚实的理论锚点。它像一块试金石,所有后来的社会契约论、自由主义思潮,都不可避免地要与之进行对话、辩驳,甚至继承其部分结构。每一次对当代政治危机的反思,似乎都能在其中找到某种理论的影子,或者说,找到那个我们试图逃离的、但又难以彻底摆脱的逻辑起点。它并非完美的蓝图,但作为理论探索的奠基石,其历史地位无可替代,是理解西方政治思想发展脉络绕不开的一座雄伟山峰。
评分这本书的开篇就带着一种沉甸甸的历史感,仿佛能透过纸页闻到旧日羊皮纸的干燥气味。作者对早期政治哲学的梳理,那种严谨到近乎苛刻的逻辑推演,让人不禁停下来反复咀嚼每一个论断。他并非简单地罗列观点,而是像一位技艺精湛的建筑师,小心翼翼地搭建起一个宏大的理论框架,每一个支撑点都经过千锤百炼。初读时,我感到一种智力上的挑战,那些关于自然状态和主权起源的探讨,初看似乎晦涩难懂,但随着阅读的深入,那种清晰的、近乎冷酷的理性光芒便逐渐显现出来,迫使你重新审视你习以为常的社会契约的本质。他构建的那个无所不能的“利维坦”,其形象之鲜明、权力之绝对,在后世的政治思想史上留下了不可磨灭的印记。这种对绝对权威的冷静剖析,既令人敬畏,又让人深思,思考着人类在追求秩序与自由之间永恒的悖论。读完这部分,我感觉自己像是走过了一条漫长而幽深的隧道,终于看到了远方的微光,但前路依然漫长。
评分我必须承认,这本书的某些段落读起来颇有“磨牙吮血”之感,它剥去了温情脉脉的面纱,直指人类行为最底层的驱动力——恐惧与自我保存的本能。作者的笔触是如此的犀利,毫不留情地揭示了在没有约束力的世界里,生活将是何等的“孤独、贫困、污秽、野蛮和短促”。这种对人性的悲观预期,与我们日常所宣扬的崇高理想形成了强烈的反差。我特别欣赏作者那种近乎科学观察者的超然态度,他似乎对人类的弱点有着深刻的洞察,并以此为基石,推导出了国家存在的唯一合法性。这种论证方式,与其说是在构建一个理想国,不如说是在分析一个必要的“病理学”解决方案。对我而言,这部分内容带来的震撼,不是来自对某种道德教条的认同,而是源于对现实政治运作逻辑的一种残酷而清醒的理解,它让我对“文明”二字的来之不易有了更深刻的敬畏。
评分从文学性的角度来看,这本书的语言风格呈现出一种古典的、拉丁式的严谨,充满了排比和严密的逻辑衔接,读起来需要极大的专注力,否则很容易在长句的迷宫中迷失方向。然而,正是这种克制而有力的表达,赋予了文本一种跨越时代的庄重感。它不像某些当代哲学著作那样追求个性的张扬或晦涩的创新,而是专注于概念的清晰传递。我尤其留意到作者在处理“自由”这一议题时的谨慎态度,他并没有简单地否定自由,而是将其精确地置于法律和主权所界定的安全边界之内,这是一种非常务实的智慧。这种将抽象概念具体化、甚至“物化”的写作手法,是其魅力所在。它迫使读者放弃对浪漫化自由的幻想,转而思考在群体生活中,真正的、可操作的“自由”究竟意味着什么。
评分本书最大收获就是拉丁文《利维坦》部分章节早于英文版。这本小册子由三部分组成:小枫老师的前言,主体是1668年霍布斯拉丁版《利维坦》的附录部分,最后是霍布斯晚年翻译《荷马史诗》的序。附录部分实力劝退,只读了小枫老师的序言;最后的序翻译的太小心了,看起来没啥感觉,同样是老骥伏枥心眷普鲁塔克笔下的英雄们,卢梭读起来多舒服,你再品品这修辞学的重要性。小枫老师的笔力也不是很足(这次没写个几十页),材料观点比如“申辩”“异端”“技艺”基本来自施特劳斯《斯宾诺莎的宗教批判》《霍布斯的宗教批判》与科利的《“我可不敢如此著述”》,而且07年时的风格明显处于诗化哲学向施化哲学的转型期,大量省略号看得头皮发麻。说到这里,认真严肃地问一句:为什么博雅学人不写本《刘小枫思想研究》呢?
评分拉丁文版果然不如英文版,我们可以认为霍布斯是为人民政治哲学家了。
评分领悟不到
评分拉丁文版果然不如英文版,我们可以认为霍布斯是为人民政治哲学家了。
评分拉丁文版的附录是霍布斯的辩护之词,其精神与《利维坦》后半部无异,只不过红旗举得更高,反得也更隐晦。英译者将霍布斯与路德联系起来,这让人觉得简直不知所云,在这点上刘小枫是对的。英译者的注释琐碎庞杂,汉译者又是个装逼犯,非要把好好的脚注变成古书般的夹注,使得这书彻底变得不堪卒读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有